Шеннон Маккена - Твой навсегда
ГЛАВА 21
Брэд хотел победить реку, и она сделала ему одолжение. Он был хорошим пловцом, и ему удалось выбраться из стремнины, преодолев течение, несшее его в бурный водоворот.
Мощная тяга темной воды стоила того, чтобы ей противостоять. Это давало возможность сбросить свой гнев. Брэд продолжил это противоборство в стороне, где вода была по грудь и бежала чуть медленнее. Сердце его бешено стучало.
Когда он обогнул излучину, в поле зрения показалась Кора. Она стояла на высокой плоской площадке и махала ему. Он, спотыкаясь, пробирался между скалами к берегу, чувствуя себя под ее взглядом нагим и уязвимым. Жалким, как вымокшая крыса. Вода, такая холодная, жадно тащила его назад. Он ощущал на коже натяжение мокрых джинсов, прилипших к ногам. Острые камни царапали ему руки.
У Брэда было ощущение, что он получил пробоину, разверзшуюся широко и сделавшую его открытым перед миром. Этот мир устремился в него, шумный и беспорядочный, чтобы разбить его наголову.
Золотые кольца серег поблескивали среди облака темных волос Коры. Его взгляд упал на ее спортивные сланцы на яркой пластиковой танкетке и стройные, загорелые ноги. Запыленные ноги с ногтями, покрытыми серебристо-зеленым лаком.
У Коры были красивые ноги. Длинные и прекрасной формы. При виде этих ног и нарядных танкеток у него возникло теснение в груди.
Добравшись до площадки, Брэд подтянулся на руках и приподнял наполовину свой торс. Затем положил холодные мокрые руки по обе стороны от ног Коры, наклонился и поцеловал их.
Кора пошатнулась и попыталась отступить назад. Но Брэд удержал ее за лодыжки, прижавшись мокрым лицом к ее стопам. Кожа на них была мягкая и шелковистая, загорелая сверху и розовая по бокам. От нее пахло дорожной пылью, которую смывала вода, капавшая с его волос.
Брэд целовал ее ноги, со всех сторон, где только мог достать. Свод стопы, все изгибы и ямочки возле лодыжек. Он целовал их с большей страстностью, чем когда-либо целовал лицо любой женщины.
До этой минуты он не знал, что такое истинный поцелуй. Это было не просто приятное возбуждение, но тайный канал к страсти. Брэд изливал ее сейчас на ноги Коры, как вино на алтарь, щедро расточая свои ласки. Его мужская плоть за всю жизнь не была тверже.
Скользнув языком в промежуток, разделяющий ее тонкие загорелые пальцы, он представил, что вот так же раскрывает ее бедра и проникает внутрь ее. Он вдруг осознал, что раньше никогда не делал этого с ней, что повергло его в немое изумление.
Они с Корой много раз занимались сексом, и это был взрывной секс. Но Брэд никогда не знал, какова она на вкус. Он вообще редко снисходил до этого со своими любовницами. Ему никогда не приходило в голову это делать, пока его не побуждала партнерша. Но сейчас он сам хотел попробовать тело Коры.
Брэд выбрался на каменный уступ и остался на нем, скрючившись на коленях, не решаясь распрямиться. При своем росте он возвышался бы над Корой. Он понимал, что этим может себе навредить. Новое чувство, словно хрупкий дикий цветок, выросший из ниоткуда, было слишком деликатное, слишком нестабильное. Брэд не вынес бы, если бы Кора сейчас убежала. Он должен был что-то сделать.
Он выжидал, по-прежнему согнувшись. Когда Кора начала пятиться назад, он резко вскинулся вверх и поймал ее за руки. Она оцепенела.
– Эй! Даже на секунду не думай, что ты можешь…
– Я ничего не думаю, – сказал Брэд. – Я вообще не думаю. Не убегай. Не оставляй меня одного. Ну пожалуйста.
Кора дрожала в его сильной хватке.
– Не могу поверить, что ты сказал «пожалуйста». Я даже не подозревала, что это слово вообще есть в твоем лексиконе.
– Есть.
Брэд притянул ее руки к своим губам и поцеловал. Она вырвала одну руку вытереть лицо.
– Кор? – Он поцеловал ладонь остававшейся у него руки. Она хмыкнула и тяжко вздохнула.
– Да?
– Ты сказала, что тренировалась в спасательном отряде. Если бы я тонул, ты бы стала меня спасать? Ты провела бы все те реанимационные мероприятия?
– Провела бы, – сказала Кора. – Ты, конечно, ужасный, но каждый заслуживает быть спасенным. Мы все имеем право на последний шанс, чтобы исправиться.
– Ты дашь мне этот шанс?
– Ты уже исчерпал все свои шансы, – прошептала Кора. – Много лет назад.
Брэд схватил ее другую руку.
– Дай мне другую руку, Кор. Я тону.
Ее совершенные бедра оказались у его лица. На ней была джинсовая мини-юбка, отделанная ракушками. Ее загорелые руки, с дешевыми серебряными кольцами на каждом пальце, были в трещинах и мозолях. Брэд медленно целовал каждую фалангу, каждую косточку, спереди и сзади. Все нежные сочленения и чувствительные места между пальцами.
Кора замерла, когда он прижался лицом к ее бедрам. Он двигался вниз и вверх, прослеживая поцелуями весь путь от бедра до колена.
Брэд потянул ее за руки просительным движением и едва поверил своему счастью, когда она опустилась на колени.
Она была такая теплая и мягкая. От нее так сладко пахло. Пряный аромат ее духов напоминал что-то съедобное. Брэд притянул ее ближе, наклоняясь к ней, пока ее кудри не коснулись его лица и плеч.
Он продолжал целовать ее руки, словно не мог остановиться.
Почему она позволяла Брэду Митчеллу трогать ее? Не иначе как у нее помутился рассудок – единственное, чем она могла себе это объяснить. Будто можно чем-то восполнить все мерзости, содеянные им за семнадцать лет. Будто она не видела в жизни ничего лучшего. Будто не повзрослела много лет назад и не перестала верить в сказки.
Как бы то ни было, но сейчас Брэд продолжал оттягивать вниз ее белый топ, пока из-под него не выглянула ее грудь. Кора хотела шмякнуть его и назвать кровавым убийцей. Но он поспешил накрыть губами ее тугой коричневый сосок, втягивая ее в обжигающий водоворот ощущений. Это было странное жаркое ощущение, замечательно сочетающееся с холодом капель, падавших с его тела.
Все ее слова тут же распались. Вместо того чтобы стукнуть его, Кора держала его мокрую голову, скользя пальцами в коротких густых волосах.
Брэд целовал ее грудь так же нежно, как он целовал ее ноги. Он никогда не ласкал ее так, даже в прежние дни. Но тогда ему было девятнадцать, и он слишком спешил, думая только, как бы поглубже втолкнуться в нее. Правда, для нее это никогда не было проблемой, так как она хотела того же. В то время она не знала ничего лучшего. Тогда она была юной и глупой.
Мокрые пальцы Брэда проникли между ее бедрами, поглаживая ее шелковые трусы. Он втягивал ртом ее грудь и трогал пальцами влажное средоточие, терзая, моля, уговаривая.
Ее оргазм, как много лет назад, был мучительно долгим, но мягким, подобно фонтану, журчащему внутри ее. Она упала бы, если бы Брэд не подхватил ее. Он прижал ее к своему мокрому телу, обхватив рукой ее лоно, будто хотел запереть ее удовольствие и сохранить для себя.