Девушка за границей - Эль Кеннеди
-Я рассказывал тебе о лорде Талли, помнишь? Он одолжил мне эти бумаги для моего исследовательского проекта о его семье. Горечь подступает к моему горлу. “А потом он вроде как использовал их как уловку, чтобы затащить меня в свой пентхаус”.
Глаза отца вспыхивают.
“Нет, ничего подобного. У него была вечеринка. Похоже, Бен просто хочет, чтобы все накачались кока-колой и выпили вместе с ним. Думаю, это помогает ему чувствовать себя лучше из-за того, что он дегенерат. Я спешу продолжить. “ Между прочим, я этого не делал. Употреблял наркотики. Я выпил один бокал вина, прежде чем понял, что не хочу там находиться. Я позвонил своим соседям по комнате, и они приехали и забрали меня ”.
Я вспоминаю прошлую ночь, как ребята бросили все, чтобы внести за меня залог. Они, не задумываясь, ворвались в дом Бена, прорвались мимо швейцара и вышибли дверь Бена, потому что мне нужна была помощь. Никто не может сказать, что ему все равно.
Когда это имело значение, они все были рядом со мной.
-Папарацци поймали нас, когда Бен выходил, чтобы попытаться убедить меня вернуться на вечеринку.
-Значит, твои соседи по комнате тебя достали?
-Да. Они хорошие люди, папа. Они были добры ко мне. Я пожимаю плечами. “Мы - семья”.
-Понятно. Он медленно кивает. “ Итак. Что теперь?
-Теперь... Что ж, я обещаю никогда больше тебе не лгать. Я передумываю. “ Ладно, нет. Я не могу обещать не приврать пару раз. Но я никогда больше не буду лгать тебе о чем-то такого масштаба ”.
Его губы подергиваются. - Я возьму это.
Я улыбаюсь. - Потрясти этим?
Мы протягиваем руки через стол для рукопожатия, и в тот момент, когда его сильная рука сжимает мою, у меня такое чувство, будто с моей груди сняли тяжкий груз.
-Давай, - говорит он, поднимая меня на ноги. “ Как насчет того, чтобы пойти куда-нибудь поесть? Я умираю с голоду.
-Может быть, уже поздновато где-нибудь заказывать столик, - замечаю я. “ Но есть несколько заведений на вынос, которые открыты допоздна. Или в паб, если ты не против. Но сначала позволь мне спасти парней. Я почти уверен, что они сидят на корточках на крыльце без пальто и обуви.
Я не ошибаюсь. Я слышу их приглушенные голоса, когда подхожу к входной двери. Я распахиваю ее и вижу, что они дрожат под лампочкой на крыльце, потирая друг о друга руки от холода, как троица уличных мальчишек из романа Диккенса.
-Теперь ты можешь войти, - говорю я, не в силах сдержать улыбку.
“Мы бы пошли куда-нибудь, но ни у кого из нас не было обуви”, - покаянно говорит Ли, указывая на свои носки и босые ноги Джейми. “И Джеки бой снова забыл надеть рубашку”.
Джек бросает на меня взгляд. - Все в порядке?
Я киваю. “ Хорошо. Мы все уладили.
Мы тащимся обратно внутрь, где папа приветствует ребят, прищурившись. Затем он вздыхает и протягивает руку. “Я наводчик”, - говорит он.
Ли пристально смотрит на него. “О, мы знаем”.
Джейми первым пожимает ему руку, за ним Джек, затем Ли. После представления папа на мгновение поджимает губы, прежде чем протянуть оливковую ветвь.
-Я подумал, что мог бы угостить нас всех ужином.
“Я в игре”, - тут же отвечает Джейми. Он всегда голоден.
Ли смотрит на часы. - По-моему, в “Молли” все еще подают еду.
-Или я могу заказать нам столик в “Сохо Хаус”, - предлагает папа.
“Правильно”. Взволнованный Ли снимает пальто с крючка на стене. “Поехали”.
-Подожди, - говорит Джейми. “ Мне нужно сменить рубашку. Он хлопает Джека по руке. “ Тебе нужно что-нибудь надеть. Что-нибудь чистое, пожалуйста. Не ставь нас в неловкое положение.
-Что такое Сохо-Хаус? Выпаливаю я.
Ли и Джейми оба бросают на меня такие взгляды, как будто мне должно быть стыдно за свой вопрос.
“Где-нибудь, где мы сможем перекусить без лишнего внимания”, - говорит папа. “Тебе понравится, малыш. Из них получается отличный сыр на гриле”.
Ошарашенный Ли таращится на него. “Это клуб для актеров, музыкантов и тому подобных, только для избранных”, - объясняет он мне. “Очень шикарно”.
Я вздыхаю. — Папа, тебе не обязательно поднимать шум...
Прежде чем я успеваю закончить, Ли душит меня, закрыв лицо рукой. “Она в бреду. Пожалуйста, поднимите шум”.
“Эббс”, - кричит Джейми сверху. “Ты можешь отпарить мою рубашку?”
-Посмотри, что ты наделал, - говорю я отцу. - Надеюсь, у них есть полуночное меню.
Наш поздний ужин проходит далеко не так неловко, как я ожидала, даже несмотря на то, что папа задает ребятам гору вопросов. Я подозреваю, что он хочет прощупать их, посвятить в бизнес или что-то в этом роде, но к тому времени, как мы готовы отправиться домой, они вчетвером быстро подружились.
“Эббс, мы уходим”, - говорит Ли, когда я возвращаюсь из дамской комнаты. “Папа устал”.
“Правда? Ты теперь называешь его по имени отчеству?”
-Позволь мне это, Эбигейл, ” шипит он мне на ухо. “Дай мне суперзвезду в качестве второго отца, и я прощу тебя за то, что ты скрывал от меня все свои романы”.
-Договорились.
Мы обмениваемся ухмылками, и я крепко обнимаю Ли. Эмоции переполняют мою грудь, когда до меня доходит, как сильно я стала ценить его дружбу. Сегодняшний день был жестоким, сегодня еще хуже. Мое сердце все еще болит после прощания с Нейтом, но одно объятие Ли Кларк немного смягчает эту боль.
“За что это было?” - спрашивает он, когда я отпускаю его.
“Просто я-действительно-ценю-наше-дружеское объятие”.
-Тогда прямо сейчас. Он закатывает глаза, но в то же время сияет.
Сейчас час ночи, когда мы впятером возвращаемся в квартиру, чтобы папа мог взять свой чемодан. Несмотря на то, что все ребята предлагали ему свои номера, он решил остановиться в бутик-отеле неподалеку. Вы можете отправить на пенсию рок-звезду, но не склонность рок-звезды к дорогим гостиничным номерам и простыням толщиной в тысячу нитей.
-Я вызову тебе Uber, - говорю я ему, доставая свой телефон в прихожей. “В этот час это не займет много времени”.
“Спасибо, малышка. Просто воспользуюсь туалетом, а потом не буду тебе мешать”.
Ли останавливает моего отца на лестнице. “Большое спасибо за ужин, сэр. Он был чудесным”.
“Вполне”, - соглашается Джейми. - Рад, что вы задержитесь здесь на несколько дней,