Стефани Маквин - Такой как ты (ЛП)
блейзер. – Не бойся, дорогая, моя репутация модельера–гея известна всем. – Он подмигивает
мне.
Он на секунду задумывается и делает пометки в блокноте, задумчиво покусывая конец
карандаша. Я же неуверенно мнусь на месте, и стараюсь напоминать себе, что это его работа.
– Это все часть договора с дьяволом. – Внутренний голос дает о себе знать, и я
закрываю глаза.
Наконец, он подходит ко мне и забирает несколько вещей.
– Выйди ко мне в нижнем белье. – Говорит он, на что я удивленно открываю рот.
– Я должен снять мерки. – Он усмехается.
Освобождаюсь от костюма и остаюсь в нижнем белье. К счастью, на мне чистый
бюстгалтер с подходящими к нему трусиками танго.
Но точно ли это к счастью?
Чувствую себя глупо.
Том снимает с меня мерки и идет к своему рабочему месту.
– И так, дорогая, – он бегло осматривает меня, – твои размеры 91–56–79. У тебя
модельная фигура. – Он усмехается.
– Ну чуть–чуть не хватает массы для идеала. – Не чувствую себя удовлетворенной.
– Можешь одеваться. – Он смеется, а я прячусь в примерочной.
В своих джинсах и футболке я чувствую себя гораздо лучше. Подхожу к его рабочему
столу и заглядываю в бумаги.
– Мне это все нужно? – Шокированно закрываю рот рукой.
– Да, дорогая. Мы полностью тебя оденем. Мистер Лоусон оставил очень конкретные
указания. – Он смотрит на меня.
– Ты часто выполняешь для него подобные задания? – Вопросительно поднимаю бровь.
– Обычно я подбираю костюмы для его секретарей, брюки… Но вот полное
обмундирование, такого не было еще ни разу. – Он мельком глядит на меня и продолжает
заполнять бумаги.
Осматриваю себя и иду к одной из витрин, где висит удивительное темно–синее вечернее
платье из струящегося шифона с корсетом, украшенным кристаллами Swarowski. Заворожено
смотрю на маленькие переливающиеся камушки, платье великолепно, как у настоящей
принцессы…
Мой взгляд падает на ценник, и мои глаза становятся вдвое больше. 4900 Евро. Тихо
сглатываю.
– Тебе нравится? – Том смотрит на меня, улыбаясь.
– Оно потрясающее. – Отвечаю я. – Но я никогда не смогу себе такое позволить.
Вероятней всего, я не смогу позволить себе даже ремень из вашего магазина. – Улыбаюсь в
ответ.
– Ну что ты, я могу сделать это для тебя совершенно бескорыстно… – Он кивает. – Ты
будешь присутствовать на многих светских мероприятиях. И для меня это отличная бесплатная
реклама. – Он подмигивает мне.
– Не думаю, что такая вещь относится к списку необходимых вещей. – Напоминаю себе о
реальности и отвожу взгляд от платья.
– Нет, к сожалению, нет. Здесь у меня 10 костюмов с юбками, подходящие к ним брюки, туфли в соответствующих цветах, два пальто, 15 комплектов нижнего белья, чулки и две сумки.
– Он перелистывает страницу. – Ко всему прочему в списке указаны два вечерних платья, одно в
черном цвете, другое в серой гамме. – Его брови удивленно ползут вверх.
– У него система цветов на всю неделю.
– Тогда это все объясняет. Другого я от Дэмиана и не ожидал. – Он на минуту
задумывается и продолжает. – И так, почти все готово, я должен внести несколько мелких
коррективов, но, думаю, что завтра после обеда ты уже сможешь все получить. Или нам
принести все к тебе домой? – Он вопросительно смотрит на меня.
– А ты сможешь все это привезти? – Достаю из сумки ручку и листок бумаги.
– Ну конечно. Еще кое–что: всю одежду необходимо сдавать только в химчистку. Я дам
тебе адрес прачечной, буквально в нескольких улицах от офиса. Мистер Лоусон относит вещи
туда же. – Он кивает, и я отдаю ему записку с моим адресом.
– Как насчет семи вечера? – Он забирает бумажку, и я киваю.
– Большое спасибо, Том. Спасибо большое за все. – Пожимаю ему руку.
– Если что–нибудь случится или что–то нужно будет обновить, тогда приходи ко мне,
хорошо? – Он вопросительно наблюдает за мной. – Я дам тебе номер мобильного. Если у тебя
возникнут какие–либо вопросы, набери меня. Думаю, мы будем часто видеться, и я с
удовольствием буду тебе помогать.
Не совсем понимаю, о чем он говорит, и это отражается на моем лице. Он весело хохочет.
– Дэмиан и я вращаемся в одних кругах, мы друзья. Моя дорогая, скорей возвращайся. –
Он отпускает мою руку.
– А если что–нибудь поменяется и меня уволят? Я должна буду все это вернуть? –
Прикусываю нижнюю губу.
– Нет, дорогая, теперь это все твое. – Он смеется и демонстрирует свои белоснежные
зубы. – Желаю тебе удачи, Эви.
– Спасибо, Том.
Он провожает меня к выходу.
– Добро пожаловать. – Улыбается он, и я покидаю бутик через главный вход.
Делаю глубокий вдох, когда оказываюсь на улице.
Даже не хочу знать, сколько все это стоит. Кажется, для Дэмиана Лоусона очень важно, в
чем я буду одета.
– Тебя это интересует? Или тебя интересуют деньги? – Обращается внутренний голос, и я на минуту задумываюсь.
Нет, но остается какое–то горькое послевкусие.
Чувствую себя продажной…
Решаю прогуляться по Дублину, захожу в маленькое кафе, беру сэндвич и большую
кружку Латте Маккиато.
Когда я возвращаюсь после обеда домой, меня встречает Джен с допросом на тему,
какого это в бутике Томаса Брауна, самом большом модном магазине.
– Рассказывай, какой он? – Она взволнованно мечется вокруг меня, и я подавляю
усмешку.
– На самом деле, он милый, даже очень милый. – Отвечаю я, и мы идем в гостиную. –
Мне кажется, я нашла союзника, который поможет мне выжить среди акул из высшего общества
Дублина. Иначе в противном случае я пойду ко дну, как тяжелая свинцовая утка. – Сажусь на
диван. – У Тома есть платье, Джен, даже ты не видела ничего более красивого. – Мечтательно
говорю я.
– И когда ты получишь одежду? – Она включает телевизор.
– Завтра вечером, посмотрим, что он мне приготовит. – Забираю у нее пульт и выключаю
телевизор. – Я очень голодна. А ты? – Встаю и тяну ее за собой.
– Раз уж ты это говоришь. – Мы готовим закуски и возвращаемся на диван, уставившись
в телевизор. Мы останавливаемся на шоу талантов, и на некоторое время мы с Джен смеемся до
боли в животе.
О чем эти люди вообще думают? Неужели у них нет друзей или близких, которые честно
высказывают свое мнение об их деятельности?
– Если я когда–нибудь решу заняться чем–нибудь подобным, останови меня. По
необходимости используй оружие. – Джен смеется, и я торжественно пожимаю ее руку.
– Обещаю. – И мы снова хохочем.
Ложусь в кровать в хорошем настроении, и впервые за долгое время хорошо сплю