Kniga-Online.club

Мира Хьюстон - Сладкоежка

Читать бесплатно Мира Хьюстон - Сладкоежка. Жанр: Современные любовные романы издательство Международный журнал «Панорама», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ну… мы придумаем, как развлечься.

Услышав ее севший голос, Джо забыл про домашний уют и женщин, которые становятся хорошими женами и матерями. Диего был прав: это самый лучший переезд.

— Стоп! — внезапно скомандовала Роза. — Остановите прямо здесь, напротив магазина.

Машина славировала в автомобильном потоке и затормозила у тротуара.

— Здесь запрещена стоянка, — умоляюще произнес водитель, но его пассажирка уже выпрыгнула из салона.

— Я только на минутку! — бросила она на ходу. — Забыла купить сестре подарок на новоселье.

Джо посмотрел в окно. Витрина магазина напротив была завалена красочными конфетными коробками и подносами с шоколадками всех размеров и форм. Франческа тоже посмотрела через стекло, откинулась на спинку сиденья и что-то пробубнила себе под нос.

Полчаса спустя Франческа торжественно открыла дверь своей квартиры на третьем этаже. Правда, чтобы попасть в нее, они сначала спустились в подвальное помещение, чтобы отыскать управляющего и забрать ключи.

Джо ожидал увидеть квартиру с холлом, и ему понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что холл и есть комната. Он расширялся вправо, образуя некое подобие гостиной, в нише которой располагались встроенная плита, холодильник и раковина. Это, видимо, была кухня. Маленькая дверь слева вела в небольшую ванную с туалетом. Единственное, что украшало квартиру, — окно во всю стену, из которого открывался дивный вид на город.

Джо бросил ковер на пол, покрытый таким толстым слоем пыли, что он мог служить в качестве звукоизоляции, и распахнул окно. Несмотря на утреннее время, в квартире было душно. На потолке виднелись подозрительные пятна, обои кое-где отклеились.

Роза положила большую коробку конфет на плиту, не найдя другого места, и увидела грязную раковину.

— Франческа, ты уверена, что сможешь здесь жить. Я готова дать тебе денег на первое время. Если захочешь что-нибудь более… просторное…

— Исключено! Я собираюсь жить, исходя из своих возможностей. Это лучшая квартира, которую я смогла найти за свои деньги. Можешь называть ее студией, если тебе так легче. Я побелю потолок, переклею обои и вполне сносно проживу тут около года. — Она взглянула на Джо. — Или по крайней мере несколько месяцев.

Роза осторожно повернула кран. Трубы зазвенели, забулькали, и в раковину полилась струйка ржавой воды.

— И то хорошо, — вздохнула она.

Джо занес остальные вещи. Франческа положила сумку с одеждой на пол, а коробки с обувью убрала во встроенный шкаф.

— Вот и все. Я переехала! — Она отряхнула пыль с рук. — Налегке путешествовать удобно.

— Как ты умудряешься не накапливать вещей? — спросила Роза сквозь звук льющейся в ведро воды. — Разве ты не читаешь? Не слушаешь музыку? Не готовишь? — Она добавила моющего раствора, и спертый воздух квартиры наполнился запахом нашатырного спирта.

— Я раздаю книжки после прочтения. Я слушаю музыку в клубах. Сковородки и кастрюли оставляю на старом месте, а на новом… покупаю новые. Все очень просто!

Джо открыл кухонный шкафчик. Потревоженные насекомые стремительно разбегались по щелям.

— Теперь они бы тебе точно пригодились. Здесь пусто. Есть только тараканы.

Франческа беззаботно махнула рукой.

— Вот и занятие на остаток дня. Придется пройтись по рынку.

Джо подумал о фирменном магазине посуды в центре города. Стекло, фарфор, столовое серебро… Он сумел бы укомплектовать ее кухню за несколько часов. Но Франческе это вряд ли понравилось бы.

Разве может он встречаться с женщиной, которая не приходит в восторг от кастрюль с антипригарным покрытием?

Джо посмотрел на Франческу, наклонившуюся над расстегнутой плетеной сумкой, и ответ незамедлительно возник в его голове: да, черт возьми, может!

Чуть дальше стояла Роза, задумчиво разглядывая пустой холодильник. С точки зрения любого мужчины, она смотрелась аппетитнее сестры. Но… но не вызывала в душе Джо никакого отклика.

— На что загляделся? — Франческа наблюдала за ним, теребя в руках потертую бело-рыжую плюшевую собаку.

— Прикидываю, куда можно поставить обеденный стол.

— Мне он без надобности. Я ем по-турецки, на ковре.

— Слишком много крошек. У тебя будут тараканы.

— У нее уже и так есть эти милые домашние животные, — откликнулась Роза.

— Это нецивилизованно, — настаивал Джо.

Раньше он ненавидел чопорные семейные трапезы. Его приемная мать требовала, чтобы все семейство неукоснительно ужинало дома каждый вечер, и Джо, будучи подростком, с нетерпением ждал момента, когда сможет нарушить все правила, установленные в этом доме. Теперь же он понимал, как много они значат для упрочения родственных уз.

— Тебе обязательно нужен стол, — снова сказал он.

— Можно купить пластиковый, как в кафе, и установить его снаружи, на пожарной площадке.

— А когда пойдет дождь?

— Буду обедать на работе.

— Лучше приобрести стол вроде консоли. Он узкий, поместится в холле. — Джо показал руками размер. — А стулья прятать под ним, иначе не останется места для прохода.

Франческа пожала плечами.

— Хорошо, что я худая.

Это замечание притянуло его взгляд к телу молодой женщины как яркое пламя — любопытного мотылька. Джо почти слышал шипение и потрескивание своего разгорающегося, как огонь, желания. Волосы Франчески высохли и спадали волнистыми прядями до плеч. Ему нравилось наблюдать, как она двигается — наклоняется, поднимается, тянется, чтобы разложить вещи на отмытых полках. Каждый ее жест был исполнен врожденной грации.

— Что теперь? — спросила она, поймав его взгляд.

— Ты когда-нибудь занималась балетом?

В ее глазах заплясали искорки, хотя лицо оставалось совершенно спокойным.

— Хочешь сказать, что я очень худая?

— Нет, но немного поправиться тебе бы не помешало.

Роза повернулась к ним.

— Франческа исключение в нашей семье. — Она провела тыльной стороной руки в перчатке по лбу. — Я уже привыкла к ее худобе.

— Вы обе по-своему привлекательны. — Джо потянулся за веником. — Но, как подсказывает интуиция, у тебя инстинкт к оседлой жизни, у Франчески — к бродяжничеству. А мои кулинарные гены требуют обиходить это грустное подобие кухни.

Освободив сумку, Франческа застегнула молнию и положила ее в шкаф.

— А я не могу привыкнуть к окружению мужчин-поваров, — сказала она из-за двери. — Если бы только мужья догадывались, насколько привлекательно могут выглядеть в глазах жен, надевая иногда фартуки! — Франческа высунула голову и посмотрела на Джо. — Признайся, у тебя есть почитательницы?

Перейти на страницу:

Мира Хьюстон читать все книги автора по порядку

Мира Хьюстон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сладкоежка отзывы

Отзывы читателей о книге Сладкоежка, автор: Мира Хьюстон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*