Кристина Холлис - Моя бесценная графиня
Джованни выглядел озадаченным.
— Я же не могу не оставить приехавших издалека гостей на ночь на яхте.
— Но ведь и я не должна оставаться там ночевать?
— Конечно, нет, — беспечно сказал он, и его губы изогнулись в улыбке, но взгляд был настороженным. Кейти помнила, как в офисе Джованни шептались о его любвеобильности. Наверняка многие женщины притворяются рядом с ним невинными. — А разве вы не предполагали возможность остаться?
— Нет, — решительно ответила Кейти. — В противном случае я взяла бы с собой сумку с вещами.
— Все необходимое вам уже находится здесь, — он указал на багажник.
Кейти была ошеломлена.
— Откуда вы, мужчина, знаете, что мне потребуется?
Джованни отпил минеральной воды.
— Эти вещи укладывал Эдуардо. Могу вас заверить, он еще ни разу меня не разочаровывал.
— Но он действовал по вашему указанию, а вы оба мужчины!
— Неужели вы это заметили? — Джованни проверил, отключена ли громкая связь с водителем, и улыбнулся. — Мой отец всегда считал, что Эдуардо не интересуется женщинами, так что на его счет можете не беспокоиться.
— Он гомосексуалист?
— Я не знаю, да и мне наплевать на это. Эдуардо многие годы отлично справляется со своими обязанностями. До того как я унаследовал виллу, он оградил семейство Амато от многих скандалов. Он очень предусмотрителен, мисс Картер.
Спустя какое-то время Джованни и Кейти снова оказались на борту вертолета.
— Я думала, что ваше судно стоит на пристани.
— Мою «Виолу» вряд ли можно назвать обычным судном, — с гордостью сказал Джованни. — Она стоит на якоре далеко от берега, что позволяет хорошо рассмотреть прибрежную линию и скрыться от объективов папарацци.
Вертолет пошел на снижение. Кейти выглянула в окно.
— Это не яхта, а настоящий океанский лайнер! — воскликнула она.
Джованни приветливо поздоровался с членами экипажа, которые помогли ему и ей спуститься на палубу.
— Покажи мисс Картер ее каюту и бассейн, Гвидо. Я отправляюсь в свой кабинет, чтобы проверить почту.
Джованни ушел, а Кейти сочла нужным сообщить:
— Я художник по интерьерам, а не девушка синьора Амато.
— Конечно, мисс Картер, — он улыбнулся и повел ее в каюту. По дороге Кейти пыталась разузнать о прошлом Джованни из уст Твидо, но это ей не удалось. Похоже, работники синьора Амато не привыкли болтать попусту. — Вот ваша каюта, мисс Картер, а бассейн внизу. Пойдете по, коридору, потом повернете налево.
Гвидо открыл каюту и шагнул в сторону, протягивая ей ключ. Поблагодарив, Кейти зашла внутрь и очутилась в роскошном интерьере. Каюта оказалась просторной и отделанной дубовыми панелями. Мягкая обивка сидений, тяжелые бархатные шторы делали каюту похожей на номер люкс в шикарном отеле. На какой-то миг девушка задалась вопросом, почему Джованни не выглядит счастливым, обладая таким огромным состоянием, но потом поняла: прошлое не дает ему покоя. Счастье за деньги не купишь.
Проверив свой багаж, она обнаружила, что Эдуардо уложил все, что нужно, и даже больше.
К бассейну, о котором говорил Джованни, прилегал небольшой пляж с серебристым песком. Подойдя к бассейну, Кейти увидела, что рядом находится шатер, в котором ее поджидает Джованни. Он протянул ей бокал с охлажденным шампанским.
— Мы должны выпить за ваш будущий успех сегодня вечером. Я уверен, что вы справитесь. — Он коснулся хрустальным бокалом ее бокала, потом оба пригубили искристое вино, и тут же раздался звонок его сотового телефона. — Они приехали, — он заговорщически улыбнулся ей. — Ждать хуже всего. Нам нужно подняться на верхнюю палубу. Помните, гости приехали сюда развлекаться. Сделайте-ка еще глоток.
Поднимаясь на верхнюю палубу, Кейти пришла к странному для нее выводу. Впервые в жизни ей не приходилось заполнять паузы в разговоре пустой болтовней, находясь рядом с мужчиной. Сегодня девушке очень нравилось молчать и быть рядом с Джованни.
Каждую минуту на палубу «Виолы» садились вертолеты, однако спешки и суматохи это не вызывало.
Джованни пришлось по душе, что Кейти пытается приспособиться к своей новой роли. Даже в окружении гостей он постоянно поглядывал на нее. Сначала Джованни с облегчением заметил, что Кейти смеется и кивает в ответ на чьи-то вопросы, а потом забеспокоился. Вокруг нее стали собираться в основном мужчины. Джованни нахмурился. Он чувствовал себя обязанным Кейти, поэтому хотел оградить ее от лишнего волнения.
Объявили появление синьора Бальзоне, и Джованни тут же подошел к Кейти.
— Вы великолепно справляетесь, — прошептал он, когда почетный гость приблизился к ним. — Принцесса Миадора вам в подметки не годится.
Агосто Бальзоне оказался очень легким в общении человеком. Он сразу же заинтересовался работой Кейти, и та почувствовала себя рядом с ним в своей тарелке.
Джованни, напротив, все больше беспокоился. Его уже мало волновали разговоры о товарах потребления и инвестировании. Все внимание Джованни было приковано к толстому, лысому, много раз женившемуся и разводившемуся человеку, который увлеченно беседовал с Кейти.
Она так красива, а Бальзоне такой прохвост!
У Джованни мелькнула мысль, стоит ли ему поведать Кейти о репутации Бальзоне…
Гости направились в танцевальный зал, где подавались напитки и закуски. Кейти веселилась от души. Она очень обрадовалась, когда рядом с ней оказался Джованни и, взяв под локоть, отвел в сторону.
— Я беспокоюсь о вас, мисс Картер. Вы, конечно же, должны очаровать Бальзоне, но не следует забывать и о других гостях, — он поджал губы.
— Я поняла, спасибо.
Кейти вернулась к гостям. Она и не думала, что Джованни станет указывать ей, что делать.
Когда объявили начало ужина, Агосто Бальзоне, предложив Кейти руку, повел ее в обеденный зал, будто принцессу.
За столом она и Джованни оказались сидящими в разных концах стола. Справа от Кейти сидел Бальзоне, слева — дальний кузен Джованни, Северино, скучный археолог. Только спустя какое-то время она поняла, что Джованни постоянно наблюдает за ней.
Наконец гости стали разъезжаться. Часть приглашенных осталась ночевать на яхте. Кейти улизнула в свою каюту, как только появилась такая возможность. Однако вскоре она вышла на палубу, чтобы прогуляться. Возле бассейна девушка увидела Джованни, который стоял, опершись о поручень. Держа в руке бокал, он смотрел на залив, потом повернулся к Кейти.
— Еще раз добрый вечер, мисс Картер. Ваши поклонники наконец разъехались?
— Агосто в самом деле мил. На следующей неделе я пойду с ним в галерею Уффици. Он сможет достать билет вне очереди.