Снег поможет мне (ЛП) - Дэвенпорт Фиона
Если бы на мне были трусики, они бы стали влажными от его собственнического рыка. Это было так чертовски сексуально.
— Это то, о чём тебе никогда не нужно беспокоиться. У меня и так полно забот с тобой, Линкольн.
— Не только руки, детка[2]. — Его хватка ослабла, и одна из ладоней опустилась вниз по моему телу и оказалась между ног. — Твоя киска была полна мной достаточно часто, чтобы знать, кому она принадлежит.
Мои внутренние стенки дрогнули от этого напоминания.
— Определенно тебе.
Я почувствовала, как его губы изогнулись в улыбку на моем виске.
— Чертовски верно.
— Это какое-то безумие, да? — Я вывернула шею, чтобы посмотреть на него, — Мы знаем друг друга всего три дня.
Он засмеялся и покачал головой.
— Я, наверное, не лучший человек, чтобы спрашивать о том, что нормально для отношений. Я не только не был в них слишком много лет, чтобы считать, но и мой самый близкий друг влюбился в свою невесту по почте[3], в первый же день их знакомства.
— Невеста по почте? — удивленно повторила я. О таких отношениях можно было услышать не каждый день, разве что в реалити-шоу, — Там должна быть чертовски интересная история.
— Да, это точно, — подтвердил он с улыбкой. — Наш родной город, Сноу-Вэлли, был выставлен на продажу в прошлом году, и большая корпорация была заинтересована в его покупке.
— Вау, — вздохнула я, мои глаза расширились. — Это звучит прямо как сюжет из фильма.
— Приготовься к серьезному повороту событий, — поддразнил он с ухмылкой. — Мама Кристофера беспокоилась о том, что компания лишит городка его атмосферы, поэтому Кристофер и его братья собирались объединить свои деньги и купить его. Но оказалось, что основатель города ещё в давние времена оговорил, что владеть городом может только тот, кто женат.
Я поднялась в сидячее положение, повернулась лицом к Линкольну и устроилась на его коленях.
— Дай угадаю. Никто из них не был женат?
— Верно подмечено, детка. — Его одобрение было почти таким же приятным, как во время секса, и он называл меня своей «хорошей девочкой» за то, что я подчинялась его командам. — Его мама придумала план, как это исправить. Она нашла им невест по почте.
Я фыркнула, представив, как бы отреагировали мои братья, если бы наша мама сказала им, что они женятся, и приказала женщинам идти к алтарю.
— Готова поспорить, что её идея прошла как воздушный шар.
— Это пари я бы не принял, потому что ты права. Кристофер был не в восторге от этого плана, и единственное, на что он был готов согласиться, это если его брак будет только номинальным. — Он провел руками по моей спине и покрутил бедрами, упираясь своим стояком в мой центр. — Но потом он встретил Винтер, и его план вылетел в окно, потому что он не мог оторваться от неё.
Я усмехнулась ему:
— Примерно, как ты со мной.
— Да, я определённо должен извиниться перед Кристофером. — Его рука нырнула под мою рубашку, и большой палец погладил мою голую кожу. — Я выложил ему кучу дерьма за то, что он так быстро влюбился в Винтер, и вот теперь я здесь, делаю то же самое с тобой. Так что будь готова к тому, что ему будет что сказать о наших отношениях, когда ты его встретишь.
Мне нравилось, что он говорил о нас так, как будто мы будем вместе в будущем, но я не была уверена, как мы сможем это осуществить. Линкольн много путешествовал из-за своей карьеры сноубордиста, а я не могла много путешествовать, потому что моя работа была двадцать четыре часа, семь дней в неделю. Обычно я брала отпуск только на одну неделю в год, что означало, что единственное время, которое мы проводили бы вместе, это когда он мог приехать ко мне в Винтер-Фоллс. Не то чтобы у нас был реальный разговор о том, что будет после метели. Возможно, я слишком много предполагала, но я боялась спросить, потому что не была готова к тому, что для него мы были просто праздничной интрижкой. Вот только время быстро уходило, и я не могла держать голову в песке, поскольку буря стихала, и мы скоро покинем наш маленький пузырек.
— Не волнуйся, я не позволю твоему другу дразнить тебя слишком сильно, — пообещала я.
— Спасибо, детка. — Он намотал мои волосы на кулак и притянул к себе для страстного поцелуя, от которого у меня перехватило дыхание.
Обстановка между нами начала накаляться, когда на кухне зазвонил мой городской телефон.
— Нет, — захныкала я, прижавшись лбом к его лбу.
— Тебе лучше ответить, малышка. — Он отпустил мои волосы и схватил меня за бедра, чтобы поднять со своих колен. — Это может быть срочно.
Меня поразило, что я нашла мужчину, которого не пугала моя властная позиция, и он не держал зла на то, что это прерывает наше совместное времяпрепровождение. На самом деле, я была уверена, что я была раздражена больше, чем он.
— Дурацкая работа, — ворчала я, топая на кухню, чтобы снять телефонную трубку со стены. — Алло.
— Привет, Бетенни, — поприветствовал Хейден. — Так как, похоже, что за ночь снег ослабнет, я решил узнать, подтвердила ли ты Майку, что он собирается отправить снегоочистители утром.
Майк был начальником отдела улиц и канализации, и он отвечал за уборку снега.
— Пока нет.
— Ты чем-то заболела? — Его тон был наполнен беспокойством.
— Нет, я совершенно здорова. Почему ты спрашиваешь?
— Ты просто не похожа на себя. Я ожидал, что ты будешь звонить мне несколько раз в день, чтобы узнать о состоянии дел, но ты не выходила на связь ни разу после урагана, — объяснил он. — Сначала я подумал, что ты переживаешь из-за того, что твоей семье пришлось отменить поездку, и ты осталась одна на праздники, но ты не из тех людей, которые позволили бы себе так долго переживать.
— Хм, да. Извини. — Линкольн последовал за мной на кухню и прислонился бедром к стойке. Я встретилась с его взглядом и согласилась: — Наверное, последние несколько дней я была немного не в своей тарелке. Возможно, ты прав, и это просто потому, что я скучаю по своей семье.
— Хочешь, я, также, позвоню Гэвину? Узнать, не нужна ли им помощь на горе? — спросил он.
Гэвин возглавлял лыжный патруль курорта Винтер-Фоллс и был хорошим другом моего брата Бенджамина, поскольку они были одного возраста и вместе ходили в школу. Из-за нашей связи было бы логичнее, чтобы именно я связалась с ним, но, судя по решительному выражению лица Линкольна, я не собирался быть свободной в течение некоторого времени.
ГЛАВА 7
Линкольн
Я сузил глаза, нахмурившись, когда Бетенни сказала своему заместителю, что она не выходила на связь из-за того, что скучала по своей семье. Не упоминая обо мне. Я не собирался скрывать или даже быть осторожным в наших отношениях. И, судя по виноватому взгляду в её глазах, она точно знала, куда ушли мои мысли. Когда она повесила трубку, я подкрался к ней и взял её подбородок в крепкую хватку.
— Не хочешь объяснить?
Она облизнула губы, и мой член затвердел при виде этих сексуальных губ, представляя их обхватывающими меня. Но сначала нам нужно было разобраться с этим, поэтому я отогнал эти мысли.
— Я не была уверена, готовы ли мы поделиться нашими отношениями. И мы не говорили о том, что будет дальше. — Я поднял бровь, и она пожала плечами. — Не с какими-то реальными деталями или планами.
— Ладно, ты права, — согласился я, отпустив её подбородок, чтобы притянуть в свои объятия. — Однако мне казалось, что я ясно дал понять, что, какое бы будущее нас ни ждало, оно включает в себя то, что мы будем вместе. В этом предложении нет никаких «если», Бетенни.
— Дело в том, что я не хочу быть без тебя, — тихо сказала она, и её серьёзный тон смутил меня.
— Это хорошо, малышка. Потому что я не намерен тебя отпускать.
— Но быть мэром означает быть здесь почти все время — я на связи практически двадцать четыре часа в сутки. Я беру только одну неделю отпуска в год.
Я кивнул и обнял её, чтобы провести в гостиную и усадить на диван.
— Я знаю об этом, и я не возражаю против твоей работой. Хотя, возможно, я буду настаивать на нескольких длинных выходных для нашей маленькой семьи несколько раз в год. Особенно после того, как у нас появятся дети.