Сохрани мою любовь, профессор - Рина Мирт
— В чем дело, Эрик? — с опаской проговорил Патрик, медленно сокращая расстояние между ними.
Фокс оторвал взгляд от профессора и улыбнулся мужчине дежурной улыбкой. Он отошел от угрожающей фигуры Фрилинга и протянул руку для рукопожатия:
— Добрый день. Меня зовут Мартин Фокс, я декан Массачусетского Технологического Университета.
Патрик настороженно посмотрел на альбиноса, но пожал ему руку.
— Патрик Картер. Я..
— Вы отец профессора Фрилинга, — закончил за него Фокс.
— Точно.
— Я еще раз спрашиваю, — зарычал Эрик. — Что ты здесь делаешь?
— Повторяю, — нарочито спокойным тоном ответил декан. — Услышав о состоянии девушки, я пришел…
— Нет, ты пришел не за этим, — тон младшего Картера опустился до зловещего шепота. — Тебе совершенно плевать на Энди, как и на всех вокруг. Ты видишь в людях лишь средство к достижению цели.
— Послушайте, профессор Фрилинг, вы должны успокоиться, — начал декан примирительным тоном. — Вы не в себе. Я все понимаю, ваша девушка пострадала, вы перенервничали и устали. Вам нужен отдых.
— О, я знаю что мне нужно, — угрожающе произнес Гейл, нависая над Фоксом мрачной горой.
— Эрик, что происходит? — недоуменно поинтересовался Патрик, оглядывая обоих мужчин.
— Это он, отец. Тот кто шантажирует нас с Энди. И он пришел сюда отнюдь не из лучших побуждений, поверь мне.
— Послушайте, джентльмены… — начал было декан, но он не договорил, потому что ему в нижнюю челюсть прилетел кулак.
Всё поплыло перед глазами Мартина, его ноги подкосились и он стал терять равновесие. Он разжал руку и букет цветов упал на пол. Где-то на заднем плане послышался женский крик.
— Эрик, успокойся! — крикнул Патрик, пытаясь удержать сына, но все было тщетно.
Тот оттолкнул отца и схватил альбиноса за лацканы пальто.
— Ты, сукин сын, — прорычал мужчина в лицо декана. — Угрожал мне и Энди. Шантажировал мою мать. И ты думал я тебе это просто так спущу?
Он ударил Фокса в нос, удерживая одной рукой, с наслаждением наблюдая, как кровь хлынула на его бледную кожу.
В лобби забежал толстый охранник и недолго думая, выстрелил в Эрика шокером.
Его словно проткнули тысячами иголок. Он еще несколько секунд удерживал декана за ворот его пальто, глядя ему в глаза, прежде чем все померкло.
10
26 октября, 3:30 p.m, Бостон.
— Слушаю.
— Привет, Сивер. Как ваше ничего?
Женщина улыбнулась и крутанулась на стуле, поворачиваясь в сторону окна.
— Бывало и хуже, — ответила она после паузы, разглядывая капли на стекле. — Как твои дела, Роб?
— Всё еще разбираешься со своим офисом? — сочувственно произнес мужчина на том конце провода. — Что там на счет страховки?
— Ага, и этим тоже. — Хэлен повернулась обратно к рабочему столу. С экрана ноутбука на неё смотрела сенатор Гордон-Картер.
— Ну потом расскажешь мне подробней, а пока у меня для тебя кое-что есть, — интригующе произнес собеседник. — Помнишь, несколько дней назад ты просила у меня пробить одного человека по базе данных?
Сивер вся напряглась и сжала телефон.
— Да.
— Так вот, привезли твоего голубчика сейчас к нам в участок. Устроил драку в больнице. Я подумал, что тебе это будет интересно.
— Правильно подумал, — ровным тоном произнесла женщина и посмотрела на часы. — Слушай, давай-ка я подъеду? Хочу с ним побеседовать.
— Да без проблем, только он в молчанку играет. Использует свое право, так сказать. Ждем его адвоката, а пока закрыли со всеми в обезьяннике.
— Ничего, я найду способ его разговорить. Буду у вас через двадцать минут.
— Давай, «железная леди», ждём.
Хэлен отключилась, задумчиво посмотрела на фотографию сенатора, а затем встала с места и пошла собираться.
Ровно через двадцать минут блондинка входила в здание участка. В свое время она работала в другом месте, но её очень хороший товарищ Робби Тейлор с которым она когда-то работала в паре, перешел сюда несколько лет назад.
— Не устаю говорить тебе это, Сивер, но ты просто красотка, — проговорил старый друг вместо приветствия.
— Здравствуй, Роб, — улыбнулась ему детектив, никак не отреагировав на комплимент. — Фрилинг еще здесь?
— А куда ему деться? Идем за мной.
В камере предварительного заключения находился знакомый Хэлен контингент. При виде высокой длинноногой блондинки мужчины засвистели, посылая ей плотоядные взгляды. Но женщина и бровью не повела.
— А ну заткнулись живо! — рявкнул на них Роб и ударил дубинкой по металлическим прутьям.
Профессор Фрилинг сидел на полу в дальнем конце камеры и смотрел перед собой. Хэлен обратила внимание, что он выглядит, мягко сказать, не очень. Следя за ним, она привыкла видеть его в дорогих костюмах и гладко выбритым. Сейчас же Эрик Гейл Фрилинг ничем не отличался от обычного биндюжника: зарос, одет в потрёпанные джинсы и толстовку, а под глазами залегли лиловые тени. Вдобавок ко всему костяшки его пальцев были сбиты. Весь его вид, в сочетании со шрамом, делал его похожим на заядлого рецидивиста. Хэлен никогда бы не поверила, что этот человек преподает в MIT и занимает там высокий пост, если бы не знала этого лично.
— Что произошло? — спросила она, глядя на профессора.
— Устроил драку в Бостонском медицинском центре, — ответил ей бывший напарник. — Напал на одного из посетителей. Его вырубили шокером и когда он пришел в себя доставили к нам.
— На кого он напал?
— Не знаю, прибывшие патрульные сказали, что пострадавший отказался от претензий. Они не стали брать его данных.
— Известно, что он делал в больнице? — Хэлен перевела взгляд на своего товарища.
— По-моему, его невеста лежит там. Так ребята сказали.
На лице детектива ничего не отразилось, но внутри она удивилась этой информации.
«Очень интересно», — подумала женщина и вновь перевела взгляд на Фрилинга.
Этот факт вполне объяснял его потрепанный вид.
Но вот зачем уважаемому профессору, главе кафедры MIT устраивать драку в больнице? Только если вторым участником в этом происшествии был никто иной как сам Фокс.
— Ладно. Давай, зови его.
— Фрилинг, подойди к решетке! — скомандовал полицейский.
Эрик перевел нечитаемый взгляд сначала на Хэлен, затем на офицера, медленно поднялся с места и подошел к решетке, не сказав ни слова.
— Добрый день, профессор Фрилинг, — обратилась к нему детектив. — Меня зовут Хэлен Сивер. Я пришла с вами побеседовать по поводу…
— Я ничего не скажу без присутствия моего адвоката, — перебил её профессор холодным тоном и развернулся, возвращаясь обратно.
— Это касается компромата и вашей матери, — громко произнесла Хэлен.
Это подействовало. Фрилинг замер на месте, а затем медленно повернулся. Детектив обратила внимание, что его лицо заметно помрачнело