Лиза Клейпас - Голубоглазый дьявол
-Когда-нибудь, - сказала тетя Гретхен, - я отдам этот браслет тебе и ты сможешь добавить на него свои собственные брелки.
-Я посещу так же много новых мест, как и ты, тетя Гретхен? – спросила я.
-Ты можешь и не захотеть. Такие люди как я путешествуют лишь потому что ничто не держит их на одном месте.
-Когда я вырасту, - сказала я, я никогда не буду засиживаться на одном месте.
Гретхен забыла об этом обещании, подумала я. Это не была ее вина. В последнее время она забыла много вещей. Все в порядке, я сказала себе. Просто сделай вздох, и забудь. Но я знала историю каждого брелка. И казалось, словно Гретхен забирала эти бесценные воспоминания у меня и передаривала их Либерти. Кое-как я удержала улыбку на лице.
Моя тетя застегнула браслет на запястье Либерти. Каррингтон танцевала от них, подпрыгивая от нетерпения и любопытства, требуя показать все брелки. Улыбка уже больше не была частью моего лица. Она висела будто картина, которую прибили к стене гвоздями.
-Думаю, я что-то должна с этим делать, сказала я, поднимая с покрывала вуаль и перекидывая ее через руку, - Я никчемная подружка невесты, Либерти. Думаю, ты должна уволить меня.
Она бросила на меня быстрый взгляд. Не смотря на всю мою маску радушия, она увидела что-то что заставило ее выглядеть озабоченно.
Когда мы вышли из комнаты, Гретхен и Либерти прошли вперед, но либерти остановила меня легким касанием руки.
-Хэвен, - прошептала она, а браслет зазвенел, - это ты должна была получить его когда-нибудь?
-О, нет-нет, - быстро сказала я. – Я не большая поклонница браслетов для брелков. Они вечно за все цепляются.
И мы прошли дальше, пока Гретхен и Либерти ждали лифт.
Когда мы очутились на последней ступеньке, кто-то подошел к нам неторопливой раскованной походкой. Я обернулась и увидела перед собой пронзительные голубые глаза. Тревожный звонок позвенел в моей голове, когда он остановился у высокой колонны и облокотился о нее. Мое лицо побелело. Это был он, тот самый мужчина из винного подвала. Мистер Голубой воротничок в смокинге. Большой и сексуальный, и такой же нахальный и самоуверенный как дворовый пес. Он послал мне понимающий и насмешливый взгляд, и его внимание немедленно переключилось на Либерти.
К моему удивлению, Либерти не смотрела на него как на незнакомца, а приветствовала его приветливой усмешкой. Она скрестила руки на груди.
-Пони, как подарок на свадьбу?
Улыбка закралась в уголки его губ.
-Он понравился Каррингтон, когда мы ездили на прогулку.
Его акцент был чуть заметнее, чем в винном подвале, такой растянуто-певучий, что можно услышать большей частью в трейлерных парках.
-Я же знаю, что у тебя уже есть все, что нужно, поэтому решил подарить кое-что твоей маленькой сестренке.
-Ты хоть знаешь, во что обойдется содержание этого твоего кое-чего?
-Если хочешь, я могу забрать его обратно.
-Ты прекрасно знаешь, что Каррингтон никогда нам этого не простит. Ты поставил моего мужа в сложную ситуацию, Харди.
Его ухмылка превратилась в нежную усмешку.
-Ты знаешь, как мне неприятно слышать что-то подобное.
Харди.
Я отвернулась и на секунду прикрыла глаза. Черт. Просто... черт. Я не только целовалась с кем-то, кто не являлся моим парнем, так этот некто еще и оказался врагом моей семьи. Враг моего брата, который сознательно разрушил крупную сделку, которая значила много для Гейджа в личном и профессиональном смыслах.
Из того немного, что я знала о нем, Харди Кейтс некогда был большой любовью Либерти, но затем он оставил ее, разбив ей сердце, а теперь вернулся, чтобы доставлять неприятности. Такие как он всегда доставляли неприятности.
Это было так унизительно понимать, что я его вовсе не привлекала, и то его предложение в винном подвале было всего лишь очередной атакой против Тревисов. Харди Кейтс хотел унизить мою семью и вполне мог использовать меня ради этой цели.
-Хэвен, - произнесла Либерти. – Познакомься, это мой старый друг, Харди Кейтс. А это моя золовка, Хэвен Тревис.
-Мисс Тревис, - мягко сказал он.
Я заставила себя посмотреть на него. Его глаза были необыкновенного голубого цвета. На его лице не было особых эмоций, но я уловила отблески смеха в этих его необычных глазах. Он протянул мне руку, но я не могла принять ее. Я просто боялась того, что могло бы случиться, если бы я дотронулась до него.
Забавляясь моим сомнением, он повернулся к Либерти и сказал:
-Твоя золовка уж больно робкая и пуглива.
-Если ты здесь, чтобы закатить сцену, - спокойно проговорила она.
Его взор переместился на Либерти.
-Нет, мэм. Только лишь для того, чтобы пожелать всего самого наилучшего.
Что изменилось в ее лице, когда она взяла его руку в свою.
-Спасибо.
Новый голос ворвался в разговор.
-Эй вы там. – это был мой брат Джек.
Он выглядел расслабленным, но в глазах его что-то блеснуло в его темных глазах, что предупреждало: сейчас начнутся неприятности.
-Мистер Кейтс. Мне сказали, что вас нет в списке гостей. Так что я попросил бы вас удалиться.
Харди смерил его взглядом.
Все мои мускулы свело ожиданием. Я только молилась о том, чтобы не началась свара на свадьбе Гейджа. Обернувшись на Либерти, я увидела, что она побледнела. Я злобно подумала, что Харди Кейст просто ублюдок, потому что явился на свадьбу и вел себя таким образом.
-Без проблем, - насмешливо сказал Харди. – Я получил то, за чем приходил.
-Давайте я покажу вам выход, - предложил Джек.
Либерти и я одновременно выдохнули, когда они удалились.
-Надеюсь, он успеет уйти до того, как Гейдж увидит его.
-Поверь мне. Джек сделает все возможное для этого, -Теперь я понимала, почему Либерти выбрала Гейджа, а не этого шельмеца. – Кейтс человек дела, - сказала я. – Он мог бы масло корове продать.
-Харди амбициозен, - признала Либерти. – Но он поднялся из ничего. Если бы ты знала, что ему пришлось пережить... – она хмыкнула. – Спорю, что в течении года он жениться на какой-нибудь дебютантке из Речных Дубов, которая позволит ему подняться на верхушку.
-Ему потребуется много денег для этого. Мы, дебютантки из Речных дубов очень дорогие.
-Из всех веще, что он хочет для себя, - сказала Либерти, - деньги – самые легко доступные.
Каррингтон подбежала к нам, наконец-то выйдя из лифта.
-Пошли, все уже выходят на улицу, - возбужденно затараторила она. – Скоро начнут запускать фейерверки.
Как раз то, что мне нужно, - думала я, - еще больше фейерверков.
На следующее утро я паковала чемодан в своей комнате, когда вошел Ник. Мы заняли разные комнаты, когда приехали в Речные дубы, но ник сказал. Что это правильно, потому что он ни за что не прикоснется ко мне, пока мы под одной крышей с моим отцом.