Софи Джексон - Унция надежды
– Лиззи.
– Лиззи? – переспросила Грейс.
– Картер привез мне ее письмо… – Макс поднял голову. Вид у него был совершенно истерзанный. – Предлагает встретиться. Хочет поговорить.
Грейс оцепенела. Она ожидала услышать что угодно, только не упоминание о его Лиззи. Это существенно меняло дело. Боевой настрой Грейс пошел на спад.
Она помнила скупые рассказы Макса о Лиззи и об их неожиданно оборвавшихся отношениях. Естественно, он должен поехать на эту встречу. Возможно, Лиззи хотела поставить точку в их отношениях, да и Макс нуждался в завершении той истории. Так думала светлая часть Грейс. А ее темная часть задавалась вопросом: не является ли письмо Лиззи удобным предлогом для бегства? Отъезд избавлял Макса от необходимости говорить с Грейс о минувшей ночи.
Ниже понимания залегал холодный пласт интуиции.
– Значит, ты решил с ней встретиться?
Макс тер себе лоб костяшками пальцев.
– Нет, пока не решил… Возможно. Я даже не знаю, хочу ли я… Я просто…
Грейс сглотнула. Когда она заговорила снова, ее голос был сдержан и спокоен.
– И ты пришел сюда за благословением? Хочешь услышать от меня что-нибудь вроде: «Да, Макс, обязательно поезжай»?
– Что? – спросил он, удивленный ее словами.
Грейс печально улыбнулась. Она уже чувствовала необходимость смириться с неизбежным.
Она понимала, что не нужна Максу, а если и нужна, то совсем не так, как ей был нужен он. Сейчас он мертвой хваткой уцепился за прошлое и потому не видел того, что у него перед глазами. Честно говоря, она слишком устала, чтобы и дальше пытаться убеждать Макса, насколько она ему необходима.
– Макс, я все понимаю, – сказала Грейс, не кривя душой. – Вам с ней нужно встретиться и поговорить. Она должна многое тебе объяснить, за многое извиниться. Ты этого заслуживаешь.
– Да, – нехотя согласился Макс, по-прежнему ожидая подвоха. – Заслуживаю.
Грейс кивнула и плотно сжала губы, чтобы оттуда не вырвались отчаянные слова: «Я люблю тебя. Возвращайся ко мне. Хватит бегать от меня и от себя».
Но вслух она сказала другое:
– Ты мне что-нибудь скажешь перед отъездом?
Макс вздохнул.
– Обязательно, – сказал он, оглядываясь на машину Картера.
– Тогда скажи мне, что минувшая ночь не вызвала у тебя никаких чувств. Скажи, что она вообще ничего для тебя не значила.
У Макса задергалась челюсть. Грейс понимала, что загнала его в угол, чего он очень не любил. Но она должна это сделать. Пусть поймет: минувшая ночь была не просто траханьем и обменом ничего не значащими словами. Конечно, любые ее слова сейчас ничего не изменят. Макс все равно уедет. По крайней мере, она будет знать, что минувшая ночь имела особый смысл для них обоих.
– Что было, то было, – бесцветным голосом ответил Макс и вызывающе пожал плечами. – Трах и есть трах. Разве не так?
Его слова били по сердцу Грейс, как пули. Она понимала: он боится и потому говорит совсем не то, что думает. И все равно его слова причинили ей боль.
– Ты ведь так не думаешь, – дрогнувшим голосом возразила Грейс.
– Не думаю? – Макс пренебрежительно покачал головой, всем видом показывая, что делает Грейс одолжение, разговаривая с нею. – Черт! Я знал, что это было ошибкой.
– Ошибкой? – переспросила Грейс, вновь ощутив противную слабость в коленях.
Ей опять пришлось ухватиться за дверной косяк.
– Наивной прикидываешься? – выкрикнул Макс. – Я тебя с самого начала предупреждал: мне нужен только секс и больше ничего. – Он говорил досадливым тоном взрослого, который вынужден объяснять ребенку простые вещи. – С самого начала я был прям и честен с тобой. Никогда не давал тебе ложных надежд и обещаний. Но ты предпочитала меня не слушать.
– Зато я слышу тебя сейчас, – твердо сказала Грейс. Она была готова закрыть дверь, чтобы он не видел, как ее трясет. – Слышу ясно и четко, без малейших искажений.
– Наконец-то! – воскликнул Макс, хлопая себя по бокам.
Грейс плотно сжала губы. Можно было больше ничего не говорить, но ей тоже требовалось поставить точку.
– Мне остается лишь принести тебе свои искренние извинения за то, что все мои действия были заботой о тебе. Я пыталась тебе помочь, чтобы ты осознал свой потенциал, который значительно превосходит наркотики и тягостные воспоминания о прошлом… Теперь я понимаю, что все мои усилия были напрасны. Тебе комфортно сидеть в знакомом болоте, поскольку все новое до смерти тебя пугает.
Глаза Макса кололи ее, как десятки иголок.
– Не смею задерживать. – Грейс кивнула в сторону машины Картера. – Если я действительно была ошибкой и у тебя ко мне нет никаких чувств, ты уедешь со спокойной душой и легким сердцем. Согласен?
Макс засопел. Его глаза вспыхнули.
– Согласен, – процедил он сквозь зубы. Кажется, он хотел сказать что-то еще, но лишь махнул рукой: – Честное слово, до чего мне все это надоело!
Макс сбежал с крыльца, быстро дошел до машины Картера и с такой силой дернул дверцу, что едва не своротил ее. Плюхнувшись на пассажирское сиденье, он шумно захлопнул дверцу. Машина развернулась и быстро скрылась из виду. Грейс вошла в дом и тихо закрыла дверь. Потом привалилась к ней спиной и стала медленно сползать вниз, пока не очутилась на полу.
И только тогда она распалась на миллион кусочков.
Глава 28
Макс затих. Настолько затих, что Картера это не на шутку пугало.
Он молчал с тех самых пор, как расстался с Грейс и сел в машину. Глубокое дыхание и подрагивающие руки однозначно свидетельствовали о яростном огне, полыхающем у него внутри. Картер не задавал другу никаких вопросов. Он видел разговор Макса с Грейс. Судя по обрывкам фраз, долетавших до окошек «лексуса», разговор велся на повышенных тонах. Оба чувствовали себя уязвленными, оба испытывали страх. Для Картера это было ясно как день.
Он вздохнул. Неужели Макс и впрямь неисправимый придурок? О чем только думал его лучший друг, кусая заботливо протянутые руки? Картеру было достаточно взглянуть на Грейс, чтобы понять, как много значит для нее Макс. Она из кожи вон лезла, заботясь об этом бревне. Да и сам Макс, вопреки его дурацким словам, был в восторге от Грейс. Картеру было больно видеть, как его друг упорно заслоняется от счастья. Из-за страха, из-за прошлого, из-за женщины, которая до сих пор стояла у него на пьедестале. Но что оставалось Картеру? Только поддерживать Макса. Он это делал всегда и во всем. Так что здесь ничего не изменилось.
В самолете Макс сидел, глядя в одну точку, и, лишь когда они прилетели в Нью-Йорк и поехали к Картеру домой, оживился. Теперь он с интересом разглядывал залитые огнями улицы, пеструю толпу, соседние машины. Это отчасти успокоило Картера. Слишком давно Макса не интересовало ничего, кроме выпивки и белого дурмана в пластиковых мешочках. Картер побаивался, что теперь так будет всегда. Но Грейс сделала чудо, сумев пробудить в нем интерес к жизни. И как назло, именно сейчас Лиззи вдруг решила напомнить о себе, словно хотела застопорить возрождение Макса. Какая жестокая ирония.