Барбара Делински - Дорога к тебе
Минуточку! А ведь шрам он получил всего шесть месяцев назад, когда чуть не сорвался с лесов. Рэйчел обратила на него внимание, когда Джек заезжал за девочками.
Желая, чтобы она сейчас оказалась рядом с ним, он пролистал всю папку. Одни рисунки были выполнены углем, другие — акварелью. На некоторых явственно различались черты Джека, и с каждой страницы отчетливо звучал голос Рэйчел, ясно отвечавший на его вопрос.
«Остались ли у нее какие-то чувства, или все прошло?» Кэтрин ему не ответила, потому что именно в этот момент в палату вбежала Хоуп. И она все слышала.
Хоуп преподнесла ему драгоценный подарок, но когда Джек повернулся, чтобы поблагодарить дочь, ее уже не было в студии.
Глава 21
Джек уже привык к тому, что его будят телефонные звонки, но, когда во вторник ему позвонили на рассвете, он встревожился сильнее обычного.
— Да? — сказал он, схватив трубку после первого же звонка.
— Мистер Макгилл? — властно произнес женский голос. — Вас беспокоит Джейнис Пирс, дежурный врач.
— Что случилось? — едва не закричал он.
— Рэйчел начала двигаться.
На секунду Джек замер, потом с трудом спросил:
— Она что, просыпается?
— Не совсем. Она двигает пальцами рук и ног.
— Что значит «двигает»?
— Шевелит. Это все происходит спонтанно — без команды со стороны мозга. Мы называем это «облегчение». Обычно процесс начинается снаружи и постепенно продвигается внутрь тела. Несомненно, это повысит ее показатели по шкале Глазго.
— И что все это значит?
— Что она, возможно, начинает пробуждаться.
— Возможно, начинает, — повторил он. Но ведь что-то подобное было и раньше. Он ведь сам видел, как она моргнула.
— Это не всегда ведет к полному пробуждению, — сказала врач. — Но все равно прогресс значительный. Мы решили, что вам хотелось бы это знать.
Девочки тоже услышали телефонный звонок и прибежали еще до того, как Джек успел повесить трубку. Он передал им сказанное Джейнис, и через пять минут все уже одетые сидели в машине.
Туман светло-серыми клочьями плавал над лесами, стлался над узкой дорогой. В новой машине сиденье было повыше, так что обзор был гораздо лучше, однако сейчас все скрывалось за плотной дымкой.
Сворачивая на шоссе и набирая скорость, Джек убеждал себя не слишком обольщаться. Он достаточно много прочитал о коме, чтобы знать, что подобные движения не всегда свидетельствуют о каких-то серьезных изменениях. Движения могут прекратиться еще до того, как они приедут в больницу, являясь всего-навсего последними небольшими спазмами, которые никогда больше не возобновятся. Или же эти движения могут продолжаться до бесконечности, не распространяясь дальше пальцев рук и ног.
Тем не менее вместе с поднимающимся солнцем росла и его надежда.
Когда они приехали, Рэйчел лежала на левом боку. Никаких движений видно не было — она лежала так же неподвижно, как и раньше.
Джек осторожно откинул волосы с лица Рэйчел. Взглянув на нее, он снова отметил, что она с каждым днем все больше худеет.
— Привет, ангел! Нам сказали, что ты начала двигаться. Можно посмотреть?
— Привет, мама! — сказала стоявшая рядом Хоуп. — Это я. Мы даже не позавтракали — сразу поехали сюда.
— Давай двигайся, мама! — приказала Саманта.
— Она не станет двигаться, если ты будешь говорить с ней таким тоном.
— Ну давай, Рэйчел! — взмолился Джек. — Солнце взошло. Будет хороший день. Это ведь так поэтично, тебе не кажется?
— Смотрите! — указывая на простыню, вдруг закричала Саманта. — Ее нога!
Джек поспешно откинул простыню, но никакого движения не обнаружил. Тогда он пощекотал Рэйчел пятку.
— Это всегда заставляет ее смеяться, — озабоченно сказала Хоуп.
— Как она может этого не чувствовать? — добавила Саманта.
— Она все еще в коме, — объяснила подошедшая Кара. — Ее движения пока бессознательны. Они обычно приходят волнами, короткие периоды активности перемежаются с периодами покоя.
— Ой! — восторженно вскричал Джек. — У нее нога дернулась!
— Я тоже это видела!
— И я!
— Так как же нам теперь быть? — немного успокоившись, спросил Джек увешанную жемчугами докторшу. — Как заставить ее сделать больше?
— Делайте все как и прежде, — ответила она. — Что-нибудь да поможет.
Когда зазвонил телефон, Кэтрин только выходила из душа. Зеркало запотело, но она, проходя мимо него, все равно завернулась в полотенце.
— Она начала двигаться, — без всякого предисловия сообщил Джек и начал описывать то, что видел. — Это может ничего не значить, но я не хочу пренебрегать ничем, что может помочь. Я решил, что надо позвонить ее подругам и собрать их всех сюда. Нанести массированный удар. Ты можешь дать мне их телефоны?
И Кэтрин отправилась за своей записной книжкой.
Через пять минут она снова вернулась в ванную. Зеркало уже сверху донизу очистилось от пара. Может, ей уже следует оценить себя объективно, без лишних эмоций? Рэйчел ведь начала двигаться — ей тоже, наверное, пора.
Нет, пока подождем. Держа аптечку так, чтобы зеркало было повернуто к стене, она быстро намазала тело кремом и надела лифчик и блузку. Прикрыв то, что ее беспокоило, Кэтрин немного расслабилась, а когда взяла в руки колготки, радость за Рэйчел окончательно вытеснила все отрицательные эмоции.
Джек позвонил по всем телефонам, которые дала ему Кэтрин. Он позвонил также Вере Блай. Вспомнив о сообщении, которое оставила ему Виктория, он позвонил и ей, но она оказалась не то в Детройте, не то в Чикаго — Джек точно не помнил, где именно. Он удовлетворился тем, что оставил сообщение на ее автоответчике.
Когда Синди пришла протирать Рэйчел, он отвез девочек в школу, потом развернулся и вновь направился в Большой Сур. Последовательно заехав к Дине, Чарли и Бев, он организовал все так, что до его возвращения у Рэйчел будет неплохая компания. А пока что ему нужно было сделать одно неотложное дело.
Солнце уже полностью расправилось с туманом, и день предстал перед Джеком во всей своей красе. К югу от Кармела в полях зеленели всходы салата и артишока, дальние холмы были желтыми от зарослей дикой горчицы. Под ослепительно синим небом обрывающиеся к океану гранитные скалы казались синевато-серыми, океан внизу — буро-зеленым; дальше к горизонту вода постепенно голубела, приобретая темно-синий оттенок.
Свернув с шоссе на дорогу, ведущую к дому Рэйчел, Джек сразу почувствовал себя в привычной обстановке. Дубы, сикоморы, мамонтовые деревья — все радовало глаз. Выйдя из машины, Джек потянулся и с улыбкой наполнил свои легкие кристально чистым воздухом. В этот момент в доме зазвонил телефон. С надеждой и страхом Джек подбежал и снял трубку.