Шериз Синклер - Заставьте меня, Сэр (ЛП)
«Мы в доках. Как только окажемся на судне, шанс на спасение испарится». Боже. Страх Габи разрастался, грозясь вот-вот задушить ее, но она оттолкнула его прочь. Если поддаться панике, она умрет. «Думай, тупица». Сможет ли она подняться на ноги?
- Рыжую первой в ящик, - указал Цезарь.
- Забыл, что нет гребаных наручников на щиколотки?
- Проклятье. - Цезарь прищурился. - Возьми клейкую ленту и цепь. Свяжи их по рукам и ногам.
- Понял.
Янг повернулся к Габи. Испытывая слишком сильное недомогание, чтобы дать отпор, она неподвижно лежала, пока он делал пару витков изоленты вокруг лодыжек. Он использовал цепь, чтобы надежно соединить ее ноги, как наручниками.
- Готово.
Она попыталась пошевелиться, попробовала сдвинуться, и была вынуждена еще раз подавить панику. Джессика, встретив ее взгляд, резко кивнула Габи. «Несмотря ни на что не отказывайся от цели. Даже не думай, Габи».
- Одна маленькая прощальная поездка, цыпочки, и можете кричать хоть до посинения, - сказал Цезарь с места водителя.
Ублюдок.
- У нас будет немного времени до того, как появится лодка? - спросил Янг.
- Думаешь, к тому времени у тебя встанет? - выдал Цезарь с противным смехом.
Янг с осторожностью прикоснулся к своей промежности и прорычал что-то непристойное.
«Пожалуйста, пусть его член останется вялым». Габи взглянула на его промежность. Более того, ее предсмертным желанием было, чтобы он сгнил и отвалился. Пожалуйста.
Цезарь прошел в грузовую часть фургона, засунув пистолет в единственный карман комбинезона. Он налепил маркировочные этикетки стиральной машины по бокам коробки, оставив только маркировку "ВЕРХ".
- Давай загрузим ее.
Он схватил Габи под мышки, Янг взял под бедра, и они подняли ее. Большую часть они опускали ее, а когда до дна оставалось каких-то пару футов, просто бросили, она приземлилась, выбив из легких весь воздух. В глазах заплясали огоньки, Габи изо всех сил пыталась восстановить дыхание.
- Заклеить ей рот скотчем? - спросил Янг с ухмылкой, плотоядно поглядывая на нее сверху вниз, демонстрируя свои пожелтевшие зубы.
«Я так рада, что засунула твои яйца тебе в глотку».
- Нашлепай пару полос, чтобы сохранить верх закрытым. Я не хочу париться с отслаиванием защитной ленты при погрузке.
Створки закрылись, оставив ее в темноте. Ее сердце заколотилось, а кровь пульсировала в венах так громко, что она едва слышала, как Янг заклеивал лентой верхнюю поверхность.
- Чертовы засранцы, если они задерживаются, им следовало отзвониться.
Едва донесся сквозь ящик голос Цезаря.
«Не торопись, лодка». Габи выгнулась назад, насколько это было возможно, и коснулась обмотанной вокруг лодыжек клейкой ленты. Она медленно провела пальцем вдоль ленты, ругаясь про себя. Цепь удерживала ее от скрепленных запястий до щиколоток, обмотанных таким количеством липкой ленты, что та превратилась в нервущуюся. Черт побери. Мне нужны только дюйм или два, и немного времени.
Раздался вызов сотового.
- Да. - Голос Цезаря. - Понял. Оставайтесь на месте.
- Они здесь?
- В данный момент швартуются, - промолвил Цезарь, с преувеличенным удовлетворением в голосе.
В грузовом отсеке застучали набойки сапог, и Габи услышала дребезжание, как будто задняя стенка фургона задвинулась вверх.
- Врубай трап. Я отвезу ее и сообщу им, что у меня есть еще одна цыпочка для них, - прокомментировал Цезарь. - Блонди должна быть готова к моему возвращению.
Черт побери. Габи хотелось застонать. Внезапно обнаружив нескатавшийся кусок клейкой ленты, она разорвала ее в этом месте.
Ящик наклонился, сбивая ее захват. «Они поместили его на ручную тележку», догадалась Габи. Она отчаянно попыталась повторно ободрать удерживающую ее ленту. Пол ящика поднялся, стряхивая ее в сторону, пока тележка с глухим шумом билась при спуске по трапу. Она услышала металлический скрежет, когда кто-то рванул дверь фургона вниз.
Мягкое постукивание и шорохи смутили ее. Дождь? Изогнувшись, она снова дотянулась до ленты. Тележка катилась неустойчиво, срывая ее хват.
В конце концов, скрип колес изменился, и она услышала плеск воды. Они достигли причала.
Боже, ее время истекло. Тележка наткнулась на что-то, слегка наклоняясь, и девушка закрыла глаза...
Движение остановилось. Грубые голоса.
Габи извивалась до тех пор, пока ее ноги не столкнулись с передней частью, затем перекинула закованные в наручники руки, чтобы биться о бок коробки сразу коленями и головой. Тележка чуть качнулась. Она откатилась обратно, чтобы сильнее ударить в другой бок.
Ящик помялся. Цезарь беспардонно сыпал ругательствами.
* * *
Доки находящиеся в центре Клируотера были чересчур большими. Ругаясь себе под нос, Маркус смахнул с брови капли дождя. Прогремел гром, заглушая гул транспорта на Мемориальном мосту, неясно вырисовывающегося высоко над береговой линией. Он чувствовал уходящее время, и его внутренности все сильнее скручивались в узел с каждой уходящей минутой.
Как, черт возьми, он должен был отличить лодку, участвующую в передаче, от любой другой? Несмотря на погоду, место было оживленное - в воскресенье, главным образом, моряками и теми, кто разбирался, что хороший ливень способствует рыбалке.
С пыхтеньем от причала отошла яхта по вздымающимся волнам, скрываясь за серо-голубой дымкой. Он остолбенел. Что, если Габи уже на борту? Если они опоздали?
Он увидел Вэнса и других агентов в примыкающих доках. Он и Z уже рыскали по причалу, когда прибыли ФБР.
Признав неизбежное, Вэнс дал им задания. Z на южную стоянку, другой агент - на северную, для поиска грузового фургона среди обескураживающего количества транспортных средств. Приняв во внимание протяженность береговой линии, Гален бросился обратно в свою машину, чтобы вызвать полицию Клируотера.
Бегло просматривая судно за судном, Маркус продолжал делать обход. На краю стапеля двое мужчин в темно-зеленых дождевиках и джинсах заканчивали привязывать их рыбацкую лодку. Один из них вышел на причал и прислонился к бетонному столбу, скрестив руки на груди.
Минуту Маркус изучал судно. Нижний люк открыт. Ничего не видно внутри. Ни звука. И он знал – там можно спрятать, что и кого угодно. С растущим чувством отчаяния он направился обратно.
Человек в комбинезоне, толкающий ящик на ручной тележке, сделал вираж вокруг него. Маркус кивнул ему, но через несколько шагов остановился. Это очень большой ящик. Он обернулся.
Мужчина из рыбацкой лодки вышел вперед встретить рабочего с доставкой. Когда они пожали друг другу руки, ящик на тележке слегка качнулся, и одна сторона промялась наружу.