Kniga-Online.club

Линда Ли - Девушка из бара

Читать бесплатно Линда Ли - Девушка из бара. Жанр: Современные любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 80 81 82 83 84 Вперед
Перейти на страницу:

Играли, как и положено играть «командам с пудреницами». Никого не убили. Никому не выбили зубы. Финальный счет был астрономическим – шестьдесят три – пятьдесят шесть, потому что никому не хотелось блокировать набегавшего игрока с риском заработать синяк за неделю до предстоящего вечера выпускников.

– По крайней мере ты выиграл, – сказала Лейси, взяв Бобби под руку после окончания игры.

– Да, это я! – напыщенно заявил Бобби. – А команда выглядела не так уж плохо для этой своры девчонок.

Лейси скептически посмотрела на него.

Бобби остановился и притянул ее к себе, в то время как покидавшие стадион зрители обходили их с обеих сторон.

– Группа поддержки тоже неплохо вела себя, – ехидно улыбнулся Бобби.

Лейси сделала глубокий вдох, ощущая ставшую уже привычной с тех пор, как одиннадцать месяцев назад она вышла замуж за Бобби, беззаботность.

Миссис Бобби Макинтайр.

Она все еще с трудом верила в это.

Впервые она жила настоящей жизнью, не имевшей ничего общего с прошлыми вечными переездами. У них с Робин была семья, были Бет с мужем и детьми, друзья и соседи. И у нее был дом. Высоко в горах, над городом, который она полюбила. Дом был обставлен мебелью, которую она подбирала на протяжении нескольких месяцев.

– Мама! Представляешь, мы выиграли!

Робин смеялась с милой непосредственностью, наполнившей сердце Лейси радостью. Ее дочь была по-настоящему счастлива. Лейси лишь чуть-чуть насторожилась, когда сзади к Робин подошел Кайл. Он был красив, вне всяких сомнений, но, несмотря на притягательный образ плохого мальчишки, относился к ее дочери с неизменной почтительностью.

Кайл стоял в своей кожаной куртке и черных ботинках, его черные волосы касались воротника. По мнению Лейси, он выглядел также плохо, как и при ее первой с ним встрече, и ей не очень-то нравилось, как он держал за руку Робин. Но каждый вечер она напоминала себе, что хорошо воспитала Робин.

– Здравствуйте, миз Мак, – раскатистым голосом поприветствовал ее Кайл.

– Здравствуй, Кайл, – ответила она с натянутой улыбкой, недовольная тем, как он ее назвал.

Их вдруг окружила вся команда, и девочки принялись поздравлять Бобби. Они оттеснили его, осыпая комплиментами, и Лейси оказалась наедине с Кайлом. Этот плохой мальчик вдруг начал неловко переминаться с ноги на ногу, и у Лейси тревожно забилось сердце. О нет! Что случилось? Неужели он попросит позволения жениться на Робин? Скажет, что Робин беременна? Что они собираются жить отдельно в какой-нибудь общине?

Лейси была настолько захвачена этими мыслями, что ей понадобилось некоторое время для того, чтобы сосредоточиться и понять, о чем говорит Кайл. Но прежде она обратила внимание не на его слова, а на то, каким тоном и с каким видом он их произнес. Она заметила уязвимость в его потемневших глазах, отчего он стал выглядеть значительно моложе.

– Спасибо за приглашение на День благодарения, – сказал Кайл. – Это было круто с вашей стороны.

За день до этого Лейси дополнила список приглашенных на праздничный ужин, который был запланирован на следующую неделю. Она узнала, что мать мальчика и его отчим отправились в какое-то экзотическое путешествие, оставив Кайла на праздники одного. Насколько она знала, они частенько бросали его.

Прежде Лейси беспокоило только то, что его оставляли на произвол судьбы. Сейчас же она впервые разглядела в нем нечто такое, чего не замечала раньше: желание быть частью семьи. Она поняла, что именно это влекло его к Робин. Ощущение причастности. И Лейси почувствовала, как что-то дрогнуло в ее сердце и оно смягчилось по отношению к этому мальчику.

Она порывисто сжала его руку.

– Приходи, Кайл. Я буду рада, если ты придешь.

Как только Лейси сказала это, лицо Кайла осветилось улыбкой. Но тут Лейси почувствовала на своей талии сильные руки подошедшего сзади мужа.

– Бобби! – вскрикнула она.

Повеселевший Кайл и смеющийся Бобби обменялись короткими рукопожатиями, после чего Кайл повернулся и отошел к группе подростков.

– Он хороший парнишка, – сказал Бобби, прижимая Лейси к себе.

– Ты всегда это знал, не так ли?

– Что знал?

– Что под этой ершистой внешностью скрывается маленький мальчик, которому просто хочется быть любимым.

Бобби медленно повернул Лейси и посмотрел ей в глаза.

– Я понял, что ему необходимо знать, что он кому-то небезразличен. И я рад, что ты пригласила его на праздничный ужин. Но я знал, что ты это сделаешь.

– Откуда ты мог это знать?

Бобби нежно поцеловал ее.

– Ты не можешь устоять перед маленькими мальчиками, нуждающимися в любви. Даже если тебе требуется какое-то время, чтобы осознать это. – Он опустил руку на ее чуть выпуклый живот. – Поэтому я уверен, что у нашего маленького мальчика будет самая лучшая мать на свете.

Лейси рассмеялась:

– Но это с таким же успехом может быть и девочка.

Бобби изобразил мучительный стон:

– Тогда мне придется еще поработать над умением обращаться со своей теперешней командой.

Обхватив руками своего чудесного мужа, Лейси прижалась к нему.

– О, Бобби, я люблю тебя.

Он погладил ее по голове.

– Я тоже люблю тебя. Я искал тебя всю жизнь и даже не подозревал об этом. Разве могло мне прийти в голову, что следует искать нахальную, чопорную малышку, которая перевернет всю мою жизнь?

Лейси прикусила губу.

– Тебе случается просыпаться с желанием снова оказаться на поле?

Бобби перестал улыбаться и взял ее за плечи.

– Единственное, о чем я сожалею, так это о том, что не догадался раньше, кого ищу. Ты моя жизнь, Лейси Макинтайр. – Он крепче прижал ее к груди, и она услышала биение его сердца. – И ничего другого мне не нужно.

Примечания

1

«Техасские одинокие звезды» (англ.). Американцы называют Техас Штатом одинокой звезды. – Здесь и далее примеч. пер.

2

Финальная серия игр в чемпионате (англ.).

3

Ms – сокр.«госпожа» (англ.) ставится перед фамилией как замужней, так и незамужней женщины.

4

«Плотники» (англ.). Популярный в 1970-х гг. дуэт (брат с сестрой).

5

Популярные голливудские актеры.

6

Очень ритмичный, чувственный музыкальный стиль, идущий от блюза и соула.

7

Название футбольной команды из Кливленда (англ.)

Назад 1 ... 80 81 82 83 84 Вперед
Перейти на страницу:

Линда Ли читать все книги автора по порядку

Линда Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Девушка из бара отзывы

Отзывы читателей о книге Девушка из бара, автор: Линда Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*