Кэрол Финч - Водоворот страсти
Спустя еще несколько минут из домика Алтеи вышел… Хантер! Сначала Элисса замерла на месте, потом, нахмурившись, отвернулась в сторону. Черт возьми! Она снова не знала, стоит ли верить этому широкоплечему ковбою! Она позволила ему овладеть своим телом. Чем он захочет овладеть в следующий раз? И зачем?
Собираясь на встречу с Гэвином Спенсером, Элисса одевалась особенно тщательно. Поскольку стальной рыцарской кольчуги у нее не было, она остановила свой выбор на деловом костюме-тройке, что само по себе уже означало ее нежелание завязывать какие бы то ни было романтические отношения.
Выходя из дома, она лицом к лицу столкнулась на пороге с выросшей словно из-под земли Валери с чемоданом в руке.
– Как ты здесь очутилась?
– Рей позвонил мне из Вишиты, штат Канзас, и попросил встретить его здесь, на ранчо. Вот я и решила воспользоваться твоим приглашением погостить на ранчо в любое время, когда мне этого захочется. – Восхищенно оглядев ярко-зеленый эффектный костюм Элиссы, Валери спросила: – А ты куда-то уходишь?
– У меня сегодня назначена деловая встреча, но я постараюсь вернуться как можно скорее, – сказала Элисса, отступая в сторону, чтобы Валери могла войти в дом. – А как дела на работе?
– Теперь, когда от нас ушел Роберт, дела идут отлично! Но я очень скучаю по тебе, – ответила Валери. – Кстати, говорят, Роберту никак не удается найти себе работу, – она злорадно улыбнулась, – и ему пришлось продать свою шикарную спортивную машину, чтобы заплатить по счетам. Держу пари, для него настали тяжелые времена, когда он лишился своего теплого местечка.
– Роберт? Это какой? О каком Роберте ты говоришь? – лукаво улыбаясь, спросила Элисса. Она и вправду почти забыла своего незадачливого жениха.
– Привет, Валери! Рада видеть тебя.
Обернувшись на голос, Элисса увидела за своей спиной радостно улыбающуюся Клаудиу.
– Давай помогу тебе отнести чемодан, – предложила она гостье. – Заодно проверю, все ли в порядке в твоей комнате.
– Спасибо, – растерянно проговорила Валери, провожая Клаудиу недоуменным взглядом. – Что это с ней? – спросила она у Элиссы, как только Клаудиа скрылась из виду.
– Кажется, она решила резко изменить образ жизни, – сказала Элисса.
– Что это на нее нашло?
– Хантер, – коротко сообщила Элисса.
– Неужели? Этот человек, кажется, способен творить с нами, женщинами, чудеса, – озорно улыбнулась Валери.
– Ну ладно, мне пора, – заторопилась Элисса. – Извини, что оставляю тебя одну, но Твиггер сумеет развлечь тебя, когда вернется.
– М-м-м… Элли?
Элисса нетерпеливо оглянулась, вопросительно глядя на подругу.
– Ты не будешь против, если Рей… м-м-м… – Покраснев, Валери никак не могла закончить фразу.
– Нет, не буду, – догадалась Элисса. – Конечно, в бараке для работников вам не найти желанного уединения. Правда, Мо-Джо уехал на несколько дней, зато Лес и Скитер живут там по-прежнему.
– Спасибо, ты так добра ко мне!
Понимающе улыбаясь, Элисса сказала подруге:
– Ну, не можем же мы с тобой заставить Твиггера, вернувшегося на ранчо после долгой и утомительной поездки, снова отправиться в путь – к тебе в город! К чему такие затраты сил и времени, если вам обоим хорошо здесь, на ранчо, где не надо надолго расставаться и можно каждый день видеться друг с другом!
Залившись краской смущения, Валери пробормотала:
– Кажется, ты хотела куда-то идти?
– Уже иду!
Улыбнувшись и махнув на прощание рукой, Элисса отправилась на свое свидание. В отличие от Валери, с нетерпением ожидавшей любовных атак Твиггера, ей предстояло отражать похотливые атаки глубоко противного ей Гэвина Спенсера в надежде выудить у него важную информацию.
Глава 23
Войдя в дом через заднюю дверь, Натан первым делом направился к холодильнику. Ему не удалось как следует пообедать, а к ужину он и вовсе опоздал из-за еще одной поврежденной изгороди и нескольких убежавших коров. Верджил вовсю старался превратить жизнь на ранчо в сплошной ад, чувствуя свой близкий крах.
Хотя Элисса не решалась прямо обвинить в этих напастях с изгородями своего кузена, Натан был уверен, что это дело его рук. Более того, именно он подбил Клаудиу на трагикомический спектакль, задуманный с целью поссорить его с Элиссой. Натану хотелось как можно скорее провести закрытые торги и навсегда забыть об этом негодяе Верджиле.
– Постой, я подогрею это для тебя! – неожиданно раздалось у него за спиной.
Обернувшись на голос, Натан увидел Клаудиу.
– Спасибо, – проговорил он. – Ты сегодня отлично выглядишь, Клаудиа. Кажется, я уже говорил тебе это…
– Да, говорил, – улыбнулась она, – но я не прочь услышать это еще раз. – Она тихо засмеялась. – Вот странно! Пока я носила самую сексуальную, как мне казалось, одежду и откровенно предлагала себя тебе, ты только шарахался в сторону. А теперь, когда я стала одеваться совершенно обычно, даже немного небрежно, ты делаешь мне комплименты.
Натан устало опустился в кресло, рассеянно потрепав вездесущего Рики по широколобой голове.
– Знаю, ты меня возненавидела вчера вечером, – начал он, – но…
– Ничего подобного, – возразила Клаудиа, включая таймер микроволновой печи. – Я заслужила… Извини, что причинила тебе столько неприятностей. – Низко опустив голову, она принялась изучать свои теннисные туфли. – Извини, я была такой дурой…
– Все мы имеем право ошибаться иногда. Но теперь, когда у тебя голова снова на месте, я надеюсь, ты не позволишь этому человеку снова использовать тебя, снова ссорить меня с Элиссой.
Как будто он не знал имени этого человека!
– Да, конечно, я попробую сделать так, чтобы он от меня отвязался и больше уже никогда не смел приставать. – В ожидании сигнала таймера Клаудиа достала тарелку и столовые приборы. – А если у вас все же ничего не получится, может, ты обратишь внимание на меня нынешнюю, изменившуюся так, как ты того хотел…
– Клаудиа… – предостерегающе начал Натан.
Поставив перед ним тарелку с ужином, она печально улыбнулась.
– Сама все знаю. Просто я хотела, чтобы ты знал: для меня ты всегда будешь лучше всех.
– Весьма польщен…
Усевшись на край стола, Клаудиа смотрела на склоненную над тарелкой темноволосую голову Хантера.
– Когда-нибудь я стану такой же, как она, – пообещала Клаудиа. – Конечно, вряд ли у меня появятся такие деньги и связи, как у Элиссы, но я добьюсь такого же элегантного стиля во всем.
Глядя на решительное выражение милого лица дочери экономки, Натан искренне сказал:
– Я в этом не сомневаюсь.
– И я найду человека, который станет для Тимми хорошим отцом, не то что его никчемный папаша. О Боже! – Она внезапно соскочила со стола. – Я же совсем забыла тебе сказать, что приехала Валери. Собственно, за этим я и пришла сюда.