Кэтрин Николсон - Лунные грезы
– Сейчас.
Их пальцы встретились, и страхи бесследно исчезли. Нет, она не прежняя, ее Ривьера. Все будет лучше и ярче, чем в самых безумных мечтах, потому что теперь их есть с кем разделить.
Гай привлек ее к себе, потянулся к окну.
И над новым, ослепительно прекрасным миром медленно, торжественно поднялся занавес.
Примечания
1
Дерьмо! (фр.)
2
Английский поэт (1572—1631)
3
Адвокат высшего ранга, имеющий право выступать в суде.
4
Баленсьяга Кристобаль (1895—1972) – испанский кутюрье. Новатор в области женской моды.
5
Дорогая (фр).
6
Комедия окончена! (ит.)
7
Английский авантюрист (1554—1618).
8
Рай (фр.)
9
Нищие.
10
Вторник на масленой неделе, католический праздник.
11
В древнегреческих трагедиях затруднительные положения часто решались богами, спускавшимися с Олимпа на сцену при помощи специального механизма.
12
Довольно, перестань (фр.).
13
Ты идешь? (фр.)
14
Здесь: содержанка, любовница, шлюха, блудница.
15
Древнегреческий миф. Пандора из любопытства открыла ящик, где хранились все беды и болезни, с тех пор разлетевшиеся по свету.
16
Опера французского композитора Массне.
17
Голубка (ит.)
18
Это ты, Гай? (фр.)