Упавшая звезда - Джессика Соренсен
Я изо всех сил сдерживала раздражение.
— Оба раза я все поняла правильно. Единственная проблема с первым видением заключалась в том, что я не могла разглядеть лица людей. — Он все еще не выглядел убежденным, и это так разозлило меня, что я продолжила.
— Кроме того, это видение — не единственный раз, когда я его видела.
Он растерянно заморгал.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну... — Теперь отступать было некуда. Я уже открыла ящик Пандоры. — Прежде чем я узнала что-либо о том, кто я такая, мне снились кошмары, в которых за мной гнались по лесу Жнецы.
— Да, я помню, ты упоминала об этом. — Он сел на диван и положил руки на колени. — Но какое это имеет отношение к моему отцу?
— Потому что в конце каждого сна Жнецы хватали меня, и появлялся человек, который приказывал им прикончить меня. — Я вздохнула и опустилась на диван рядом с ним. — У человека из моих кошмаров был такой же шрам, как у твоего отца. — Его глаза расширились, когда я продолжила: — И там, у Лейлена, когда я лежала на полу, замерзая насмерть, со мной что-то случилось, нечто похожее на то, что случилось со мной на экскурсии. Я погрузилась в видение, и там были мужчина и Деметрий, которые болтали о том, как они избавились от какой-то бедной женщины, которая была Хранителем.
Он уставился на меня, разинув рот.
— Подожди. Так ты хочешь сказать, что у тебя было видение без хрустального шара, и не один раз, а дважды. Почему ты не сказала мне об этом раньше?
— Я говорила. По крайней мере, в первый раз.
— Да, но я просто предположил, что это было какое-то всплывшее воспоминание или типа того. Но если ты видела что-то, напоминающие Деметриуса... — Он шумно выдохнул. — Это никак не может быть воспоминанием. Ты никогда не видела его раньше. — В воздухе повисла тишина, пока он обдумывал все это. — Как ты вообще можешь это делать? — пробормотал он себе под нос. — Как ты можешь разглядеть видения без хрустального шара? Это просто невозможно.
— Когда я спрашивала тебя об этом раньше, ты сказал, что не уверен, возможно ли, чтобы кто-то увидел видение без хрустального шара, — напомнила я ему. — Ты даже сказал, что, возможно, слышал о ком-то, кто мог бы это сделать.
Он уставился в пол, серьезно обдумывая мои слова.
— Алекс, — сказала я слишком громко, и он подпрыгнул. — Сейчас это не важно. Важно то, что у другого мужчины, который разговаривал об этом с Деметриусом, был шрам на щеке.
Он тяжело сглотнул, выглядя... ну, очень, очень уязвимым. Должна признаться, мне не понравилось, этот его вид. Это заставило меня почувствовать тревогу и задаться вопросом, не развалится ли он на части. Он не мог развалиться на части. Нет, если его отец тайно сотрудничал с Деметриусом. И был тем, кто избавился от моей матери. И направлялся сюда прямо сейчас.
— Послушай, я знаю, тебе, наверное, тяжело это слышать, — сказала я.
— Должно быть, это тяжело слышать? — Он рассмеялся неприятным смехом. — Ты сказала мне, что мой отец не только отправил Джослин в Подземный мир, но и работает с Деметриусом.
— Я понимаю, что это тяжело слышать, но, а ты как думаешь, мне было легко наблюдать, как мою мать отправляют в Подземный мир?
— Да, но ты ее даже не знала, — пробормотал он.
— Эй. — Я вскочила с дивана и уперла руки в бока. — Это несправедливо. Единственная причина, по которой я ее не знаю — ты.
— Ты не можешь быть права насчет моего отца, — пробормотал он, игнорируя меня. — Этого просто не может быть.
— Если бы это было правдой, то откуда бы я все это знала? Что? Ты думаешь, я просто все это выдумала или что-то в этом роде?
Он пожал плечами.
— Откуда я знаю? Может быть, ты так и сделала?
Я кипела от злости.
— Я не из тех, кто лжет.
Он сердито посмотрел на меня.
Я ответила ему таким же яростным взглядом.
Я не уверена, как долго продолжался бы наш спор, вероятно, какое-то время, но я так и не узнала этого, потому что воздух внезапно наполнился смертельным холодом, и мы оба замолчали.
Великолепно. Только не это.
Глава 33
— Как они нас здесь нашли?! — Я стояла в столовой и смотрела, как Алекс лихорадочно роется в потайном шкафу, который был спрятан за массивным посудным шкафом. Я и не подозревала, насколько Алекс силен, пока он не отодвинул огромную штуковину в сторону, словно она была сделана из воздуха. — И что, черт возьми, ты там ищешь?
Я все еще злилась из-за его отказа признать, что его отец ответственен за то, что моя мама оказалась в ловушке в Подземном мире, но мой страх, что сюда направляются Жнецы, пересиливал мой гнев. После того, как мы почувствовали, что воздух стал холодным, Алекс подбежал к окну, и да, конечно же, целая толпа направлялась прямо к хижине. Мы бы не смогли их разглядеть, так как на улице было темно, но их глаза освещали ночь, словно рой светлячков.
— Вот, что я искал. — Алекс поднял Меч бессмертия. — И это. — Он поднял другой меч, гораздо меньшего размера, с менее зазубренным лезвием, и протянул его рукоятью мне. — Вот, возьми его.
— Зачем? — Я попятилась. — Ничего хорошего из этого не выйдет.
— Ты уже до этого пырнула одного ножом.
— Да, но это была случайность.
Он подтолкнул ко мне маленький меч.
— Возьми его.
Я вздохнула и взяла его.
— Что мы теперь будем делать?
— Мы собираемся сбежать, — сказал он и выбежал из комнаты.
Я погналась за ним.
— Но как? Они практически уже здесь.
Направляясь к двери, ведущей в гараж, он бросил на меня взгляд через плечо, который велел мне перестать упрямиться.
— Ну и что? Ты бы предпочла остаться и подождать, пока они придут?
— Нет, — тупо ответила я. — Я не это имела в виду. Просто вопрос в том, как нам отсюда выбраться?
Он открыл дверь.
— На джипе.
— Мы сможем оторваться от них?
Он пожал плечами и направился к машине.
— Поторопись и залезай внутрь.
Я побежала следом и запрыгнула внутрь, мои нервы были на