Привязанность - Алеата Ромиг
— Спасибо за службу, Пирс. Хотя я не могу вернуть тебе эти семь лет, я могу согласиться на твое будущее, если ты будешь хранить молчание относительно нашего существования. Если у нас возникнут какие-то основания сомневаться…
— О существовании чего именно? — спросил Спарроу.
Топ кивнул Стерлингу.
Когда наше рукопожатие закончилось, я сказал:
— Командир Джексон заслуживал лучшего.
— Прощай, Пирс.
Как только дверь закрылась и Уолтерс ушел, Рид и Патрик вошли в комнату.
— Мы некоторое время будем держать его под наблюдением, — сказал Патрик.
Я прошелся по комнате и обратно.
— Они, блять, накачали меня наркотиками.
Вместо ответа Рид сказал:
— Это зависит от тебя, Мейсон, но мы можем вернуть твою личность. Мы должны придумать историю о том, где ты был, потому что никто не поверит правде.
— Разберемся. Пора домой, — сказал Спарроу.
Глава 52
Лорел
В шелковой кофточке и мальчишеских шортах, готовая ко сну, я села у изголовья кровати, прижав колени к груди. Кровать, на которой я лежала, была из квартиры Лорны и Рида. Поскольку мы, три дамы, весь день курсировали между этим этажом и пентхаусом, я решила прибраться в квартире, избавив ее от семилетней пыли. Лорна и Арания присоединились ко мне, а затем мы вместе перенесли обстановку спальни из гостевой комнаты Лорны в нашу спальню. Кое-какие припасы были украдены из разных ванных комнат на трех этажах, и у нас с Мейсоном появилось достаточно вещей первой необходимости, чтобы, по крайней мере, поспать и остаться в том, что должно было стать нашим новым домом.
— Так ты добился своего, — крикнула я через дверь ванной. — Я в безопасности и свободна.
Слова перестали иметь значение, когда я подумала о смерти Расса и Эрика и даже о смерти Карла Оукса. Рассел был прав, когда сказал, что Оукс жаден; тем не менее, его приговор, вынесенный Стефани, казался чрезмерным.
— И да, и нет, — сказал Мейсон, войдя в спальню и забравшись на кровать, матрас прогнулся под его весом.
Движение кровати не привлекло моего внимания. Мое внимание было сосредоточено на мужчине рядом. Приняв душ, он не надел носки, брюки и рубашку с длинными рукавами, как обычно. Вместо этого на нем были только баскетбольные шорты, которые сидели низко и открывали мышцы пресса. Широкая грудь, руки, ноги и даже ступни являли красивые яркие татуировки.
Вспомнив историю Лорны, я улыбнулась.
— Я собираюсь мечтать о цвете.
Его щеки порозовели.
— Каждую ночь, док.
Пытаясь сосредоточиться на разговоре, хотя запах геля для душа окутывал нас, а мокрые волосы Мейсона соблазнительно упали на его широкие плечи, я спросила:
— Что ты подразумеваешь под «да» и «нет»?
— Во-первых, да, ты в безопасности, — сказал он. — С тобой нет никакой связи. Стефани пошла на обман. Она была жадной. Ее судьба была решена. Никто не идет против Орд… организации.
— Мейсон, будь честен со мной об организации.
Закрыв глаза, он прислонился к спинке кровати. Сделав глубокий вдох, он начал:
— После взрыва меня вернули, вернули здоровье и переобучили, группа людей, которым нужны были мои навыки.
— Убивать людей? — спросила я.
— Да, среди прочего. Дело в том, что эти люди заставили меня поверить, что я в долгу перед ними за воскрешение моего тела и навыков. Я сделал это, но это не казалось правильным. Не могу сказать, что это было неправильно. Понимаешь, не было ничего другого. Никаких других воспоминаний. Мы с Джеком познакомились в этой группе. Он обсудил нашу недавнюю ситуацию. Я мог делать то, что делал, быть Кадером в даркнете, и моей обязанностью было отвечать, когда звонит организация.
Я крепче обхватила колени.
— Я знаю, что спрашивала, но, когда ты говоришь о пустоте в памяти, мне становится грустно.
Мейсон потянулся к моему колену и сжал его.
— Не надо. Я мог не испытать ничего из этого, и не был бы там, где сейчас. Тебя бы здесь не было. Кто-то другой взял бы контракт на тебя.
Он поднес мою руку к своим губам и поцеловал костяшки пальцев. Его зеленые глаза сияли.
— Лорел, я бы сделал каждую чертову вещь — все это — снова, чтобы ты была здесь со мной.
Вздохнув, я наклонилась ближе.
— Значит ли это, что я могу быть собой? — Я пожала плечами. — Могу связаться с Синклером или другой компанией?
— Кстати о твоей формуле, я сегодня кое-что узнал о своей потере памяти.
— Что?
— Это случилось не из-за травмы. Правительство хотело закрыть твои исследования, потому что у них уже есть лекарство.
— Нет. — Я покачала головой и села выше. — Как они могли его получить? Мы все еще находились в ранних клинических испытаниях.
— Я не потерял свои воспоминания. Их у меня отняли. В этом жарком, душном, ужасном месте они забрали их у меня.
Я вскочила с кровати, мое сердце бешено колотилось, я уставилась на Мейсона.
— Что ты только что сказал?
— Эта группа, часть правительства, забрала мои воспоминания.
— Нет, Мейсон. Описание.
Он пожал широкими плечами.
— Я вернулся. Когда проснулся после взрыва, я не знал, где нахожусь. Я все еще не знаю. Я помню, что это было похоже на пустыню. Я был забинтован, и моя кожа… ну, блять, ее не было. Разбор полетов был мучительным. Повязки необходимы, но…
— Остановись. — Слезы защипали мне глаза, когда я подумала о том, как ему больно. Я заползла обратно на кровать и села на колени. — Я в это не верю.
— Что?
— Я была там. Я видела тебя. То исследование, о котором я тебе рассказывала, то, которое прекратилось. Это было какое-то место… жарко и душно. Они не сказали нам, где мы. Кондиционер работал, но ничто не могло пробиться сквозь жару. Однажды я заблудилась, бродила там, куда не должна была идти. Территория была закрытой, но по какой-то причине я смогла пройти. — Я покачала головой от воспоминаний, мои длинные волосы рассыпались по спине. — Думаю, я так сильно испугалась, что выбросила это из головы. — Наши взгляды встретились, и я улыбнулась. — Я по натуре не очень-то нарушаю правила и не зависима от адреналина.
Мейсон усмехнулся. Правильно, он изменил меня.
Я продолжила свой рассказ.
— Я не думала об этом много