Kniga-Online.club

Анжела Марко - Грезы Мануэлы

Читать бесплатно Анжела Марко - Грезы Мануэлы. Жанр: Современные любовные романы издательство М.: Летопись, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты понимаешь, Фернандо, — спокойно начала она. — Мне необходимо пройти более интенсивный курс лечения.

— Как так?

— Нам придется уехать в Хьюстон. Такие процедуры проводятся только там.

Фернандо подсел к жене и обнял ее.

— Мы поедем в Хьюстон, — сказал он. — У меня есть в Соединенных Штатах друзья. Они врачи и, поверь, очень хорошие специалисты.

— Но это нужно делать срочно.

— Я завтра же могу отправить факс или позвонить.

— Дорогой мой, — сказала раздраженно Исабель, — мне здесь еще должны дать курс гормонов. Но, как сказал доктор, сначала нужно провести тесты. Я так устала, что не знаю, смогу ли перенести лечение?

Фернандо был потрясен. В поведении Исабель, в ее манере говорить чувствовалось что-то подозрительное. Что именно — он никак не мог понять.

«Вероятно, она очень устала», — подумал он с беспокойством.

— Исабель, — обратился он к жене. — Бога ради, скажи мне правду! Мы сможем иметь ребенка? Да или нет? Я ведь с тобой разговариваю?!

Исабель вздрогнула:

— О, Боже мой!

— Что ты скрываешь от меня?

Часы на стене пробили десять вечера, но ни Фернандо, ни Исабель как будто не слышали их боя. Воспользовавшись паузой, взволнованный муж опять налил себе виски.

— Я так устала от лечения, от бесцельно потраченных денег, от всего, — со вздохом сказала Исабель.

— Как можно об этом думать? Как ты можешь так говорить? Даже если ты устала, даже если больше нет сил — речь идет о жизни нашего ребенка, о нашем будущем. Без детей наша с тобой семья будет неполной. Только ребенок может принести в наш дом настоящее счастье. А ты говоришь о каких-то деньгах. Да я готов все отдать ради ребенка!

Слова мужа взволновали Исабель.

— Я говорила с Бернардой о том, сколько денег нам придется потратить на лечение. Огромное количество!

— Какое отношение к нашим деньгам имеет Бернарда? Не понимаю.

— Я просто поговорила с ней.

Фернандо опять разозлился.

— Давай не будем смешивать одно с другим! Исабель, любовь моя, мы обязательно поедем в Хьюстон. Я возьму неделю отпуска, и мы вдвоем попутешествуем по Европе. Ты согласна?

— Да. Но нужно закончить лечение здесь.

— Конечно, конечно! Давай сейчас же отпразднуем это. Я так хочу!

— Нет, лучше в другой раз, Фернандо. Я сейчас очень расстроена, да и ты уже пьян.

— Ну почему же ты так боишься?

— Я ничего не боюсь.

— Ты, Исабель, лечишься у прекрасного доктора. Доктор Вилья — настоящее светило медицины. Мне очень неприятно, что в этом состоянии, столь прекрасном для женщины, тебя мучают какие-то опасения и страх. Любовь моя, ты когда-нибудь думала о том, что значит стать матерью?

— Разумеется.

Фернандо окинул жену испытующим взглядом. В его душе смешались и любовь, и сочувствие, и жалость.

— Ладно, Исабель, — примирительным тоном сказал он. — На сегодня уже достаточно. Я вижу, что ты устала и тебе пора идти отдыхать. Мы поговорим в следующий раз.

— Да, Фернандо.

Леопольдо сидел за столиком перед кафе. Это был стройный, спортивного сложения человек. На вид ему было лет двадцать пять. Одет он был просто и вел себя без излишнего позерства, как обычный завсегдатай таких мест.

День был душный и облачный. По тротуару сновали прохожие. К Леопольдо подсела девушка в оранжевой майке и шортах. У нее были длинные черные волосы, забранные назад.

— Не угостишь меня? — спросила она.

— Угощу. Но только оставь меня в покое. У меня здесь назначена встреча.

Девушка приветливо усмехнулась:

— Можно ждать и вдвоем.

— Не советую. Я жду одну известную спортсменку.

Девушка улыбнулась:

— Как знаешь. Тебе, видно, приятно скучать одному?

— Да. Мне и одному неплохо. Всего хорошего!

Леопольдо всматривался в лица людей, проходивших между столиками. Наконец он заметил знакомую фигуру.

— Тереза! Иди сюда, я здесь!

Леопольдо встал, чтобы Терезе было легче заметить его. Тереза улыбнулась и приветливо помахала рукой.

— Леопольдо, — сказала она, присаживаясь рядом, — ты долго меня ждешь?

— Вечность, — отшутился тот.

— Извини меня! Я задержалась в парикмахерской, потом разговаривала по телефону с Сильвиной.

— С какой еще Сильвиной?

— Мы встречались с ней на корте, помнишь?

— Ах да! Что-то припоминаю. И о чем же ты с ней болтала?

— Да так, о разных пустяках. Ты ведь знаешь, как я люблю поговорить?

— В этом тебе нет равных.

— Так вот, — продолжала Тереза. — Мы договорились встретиться с Сильвиной сегодня вечером. Я надеюсь, ты не будешь против?

Леопольдо пожал плечами:

— О чем речь, Тереза? У нас ведь с тобой еще уйма времени.

— Да, — согласилась Тереза. — Может, что-нибудь выпьем? Я изнемогаю от жары.

— Минутку.

— Ой, Леопольдо! — Тереза недовольно поморщилась.

— Что случилось?

— Пойдем внутрь. Там музыка, может, немного потанцуем?

— Но там ведь еще более душно.

— Ну и что? Я хочу танцевать.

Они прошли в зал и сели за свободный столик.

— Ты вернулся, — сказала Тереза тихо.

Она сидела совсем близко к нему. На мгновение Леопольдо показалось, что она хочет его обнять, но Тереза этого не сделала.

— Ты вернулся, — повторила она.

Леопольдо молчал.

— Ты уже давно в Буэнос-Айресе? — спросила она также тихо.

— Около недели.

— Около недели… И я не… Ты даже не подумал…

— Я был занят.

— Почему ты не позвонил?

— Но мог.

— Ты лжешь!

— Пусть так. Но я действительно был занят.

— Опять лжешь. Впрочем, не в этом дело. Ты занимаешься какими-то темными делишками, о которых мне никогда не рассказываешь.

— Я же не миллионер в отличие от тебя. Мне приходится зарабатывать на жизнь, разъезжать по разным городам и все такое.

— Я не знала, что ты в Буэнос-Айресе. Думала, ты уже никогда не вернешься.

— Почему ты так думаешь? Ведь я здесь живу, здесь мой дом и у меня сейчас есть ты, Тереза.

— Все это мило звучит, но ты больше не обманывай меня, Лео. — Тереза сделала обиженное лицо и добавила: — Ведь мы с тобой договаривались, что ты будешь ставить меня в известность.

— Да, Тереза. Но я не виноват, что все так получилось на этот раз. Как только у меня появилось свободное время, я тебе сразу же позвонил, ведь так?

— Ладно, — согласилась Тереза. — Может, закажем что-нибудь?

Леопольдо подозвал официанта, а Тереза в это время задумалась. Она знакома с Леопольдо уже полгода. Этот видный молодой человек ей сразу понравился. В первый раз они повстречались на теннисном корте. Тереза играла тогда в паре с Сильвиной. На соседней площадке игра проходила азартно и шумно. Тогда-то Тереза и обратила внимание на молодого и крепкого парня. И надо было такому случиться, что после игры он подсел со своим другом к ним за столик в кафе. Так они и познакомились.

Перейти на страницу:

Анжела Марко читать все книги автора по порядку

Анжела Марко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Грезы Мануэлы отзывы

Отзывы читателей о книге Грезы Мануэлы, автор: Анжела Марко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*