Брось мне вызов - Лорен Лэндиш
– Знаешь что? Ты права. Можно вести себя прилично и неприлично. Думаю, ты выбрала неправильный вариант, как и Уилл.
Лиззи выглядит злой как овод (да, я понимаю, что это опять американская идиома с животным, даже без указания Колтона), пока я не объясню, что имею в виду.
Глава 26. Колтон
День был продуктивным, но абсолютно ужасным без Эль, которая обычно привносит немного света и радости в работу. Но я встретился с Роджером, моим лондонским адвокатом, и Гэри, благослови его душу за полуночный звонок, и мы проработали большую часть деталей траста.
Я оказался прав в том, что дедушка доверил имущество мне. Отец управлял этим имуществом с тех пор, как я был мальчиком, но решить эту проблему и получить контроль над собственностью теперь, когда я достиг совершеннолетия и пользуюсь хорошей репутацией, должно быть легко.
Независимо от того, что он сказал Эдди, эта собственность моя. И я уверен в успехе штаб-квартиры «Фокс». Но впереди еще много этапов, которые придется преодолеть, чтобы все это стало реальным.
В основном, это лицензирование и зонирование земли, как упоминала Эль. Потребуется голосование совета, чтобы вернуть земле прежние права, которые позволят вести «Фокс» свою деятельность, но, учитывая, что она была выведена из эксплуатации всего на пятьдесят лет, слишком много хлопот с этим быть не должно.
После долгого рабочего дня я решил вознаградить себя выпивкой в баре, а заодно и перехватить Эль, когда она вернется с чаепития с мамой.
Надеюсь, она была с ней не слишком резка, хотя не уверен, кто с кем может быть резок – Эль с мамой или наоборот. Всякое может случиться. Особенно с мамиными подругами. И острым язычком Эль.
В вестибюле я вижу, как Эль выходит на улицу, ее бирюзовая юбка на пышной заднице сразу же привлекает мое внимание. Сначала я не понимаю, почему она уходит, но потом рядом с ней вижу Лиззи, одетую в школьную форму.
Лиззи уже должна быть дома. После школьных занятий она может ненадолго задержаться, но уже поздно.
Перед тем как пойти и выяснить, что же происходит, я вижу, как Эль кладет руки Лиззи на плечи. Лицом к лицу Лиззи кивает, соглашаясь с каким бы то ни было серьезным делом, которое говорит Эль. Это вызывает у меня интерес, и я не вмешиваюсь… пока что.
Они выходят на улицу, и через секунду я следую за ними, напоминая сталкера, но надеюсь, что любопытство не погубит кошку. Я посмеиваюсь над американизмом и поворачиваю за угол вслед за Лиззи и Эль.
Буквально за минуту, когда я догоняю их, весь ад вырывается на свободу. Или почти вырывается, потому что рядом с Лиззи, практически нарушая ее личное пространство, стоит какой-то сопляк. А она из тех девушек, у которых практически нет друзей, готовых заключить ее в объятия. Ее рюкзак лежит на земле возле ее ног, а ее голова висит так низко, придавая ей несчастный вид.
Я его не слышу, но могу прочитать выражение его лица: он ехидно поглядывает на своих товарищей.
Я бегу, проклиная машины, когда пересекаю улицу и приближаюсь к Лиззи. Но внезапно чья-то рука хватает меня и втягивает в дверной проем.
– Какого черта, Колтон? Ты все испортишь! Тсс!
Эль ругает меня, но этот подонок вот-вот сделает с ней что-то ужасное. Она рассказывала мне, что соседские мальчишки доставляют ей неприятности, и я хотел продолжить этот разговор, но вчера у меня не было возможности из-за спора с нашим отцом. Меня жутко бесит это и то, что ей приходится переживать такое, но я не упущу возможность помочь своей сестре.
– Пусти меня. Я должен помочь Лиззи. Разве не видишь, к чему все идет?
Для маленькой комплекции у Эль довольно крепкая хватка: ее ногти глубоко впиваются в мою руку.
– Да, вижу. А ты, кажется, нет. Просто смотри.
Парень делает шаг вперед, подходя еще ближе, и поднимает руку, чтобы закрутить прядь волос Лиззи вокруг пальца. Я вижу, как ее глаза смотрят в сторону, на друзей парня, а затем в другую сторону, на Эль и на меня. Свободной рукой, той, которая не удерживает меня грубой силой, Эль показывает Лиззи большой палец вверх.
Погодите-ка, что-то происходит, догадываюсь я.
Голова Лиззи была опущена, но глаза сияют. Она… притворяется?
– Давай, Лиз. Всего лишь один маленький поцелуй. Тебе не захочется быть ни с каким другим парнем после меня. – Напыщенный ублюдок говорит так, будто сам верит собственным словам, и его товарищи хором поддерживают его «да, Лиззи» и «давай, крошка».
– Уилл, я уже говорила тебе сотню раз, и ты, кажется, никогда меня не слушал. Ты меня не слышишь или не хочешь слышать.
Уилл? До меня доходит: этот душный придурок – Уилл Блэквайр, внук садовника. Мучитель Лиззи живет в нашем собственном долбаном доме. Ночью я лично вышвырну его задницу оттуда.
– Не строй из себя недотрогу, Лиззи. Между нами что-то есть, и все это знают. Вот почему другие парни не приглашают тебя. Они знают, что эта сладкая дырочка моя, и однажды ты тоже это узнаешь.
Я яростно шиплю, и Эль буквально рычит рядом со мной.
– Ей четырнадцать, черт возьми, ты, жуткий извращенец. Сколько лет этому парню?
Так или иначе, мы оба сдерживаем друг друга.
– Ему, должно быть, шестнадцать, а может быть, уже семнадцать. Что происходит? Скажи мне, что происходит, или я убью его прямо сейчас.
– Уилл, если моя сладкая дырочка предположительно твоя, получается, что твой член и яйца мои?
Отвратительная улыбка Уилла делает выражение его лица таким, будто он рад, что Лиззи наконец-то поняла его план.
– Конечно, когда захочешь.
Он обнимает ее за плечи и непристойно хватает свою промежность, словно готов приступить прямо сейчас, и он стоит достаточно близко к Лиззи, чтобы рукой коснуться ее живота.
– Тогда слушай сюда, потому что я хочу, чтобы ты это услышал. Ты требовал поцелуй. Ты приказал мне пойти на свидание. И мой ответ сейчас и всегда… НЕТ!
И после этого Лиззи быстро поднимает колено, ударяя Уиллу в пах. Я ненавижу этого ублюдка, но даже я сочувственно морщу лицо, когда он складывается