Эми Фетцер - Любовь не знает преград
Найджел с трудом поднялся, сплюнув набившуюся в рот грязь прямо под ноги молодому человеку.
– Кто вы такой и что вам дает право…
– Вот это мне дает полное право, сэр! – Гэлан Торп еще раз помахал перед носом документами и тщательно спрятал их в карман своего камзола. Затем приказал своим парням связать этого маленького жирного тори.
***Дэн сидел на табурете у дверей конюшни и шипел сквозь зубы, пока Дункан обрабатывал его рану на руке.
– Она бы это сделала нежнее, – пробурчал слуга, затягивая бинт.
– Сильно сомневаюсь, – откликнулся Дэн, – что сегодня я могу надеяться на ее нежность, друг мой.
– И по заслугам, Дэн.
– Ты всерьез считаешь, – с удивлением посмотрел Блэкуэлл на старого моряка, – что мне следовало взять ее с собой?
Дункан помолчал, обдумывая ответ.
– Да, эта леди не похожа на других женщин, Дэн. Она настоящий друг и может за себя постоять.
– Она моя жена. Неужели даже ты не в состоянии понять, что я не могу рисковать ее жизнью?
Дункан хмыкнул, туго завязывая узел. Дэн дернулся от боли и вырвал руку.
– Премного благодарен, старина! Надеюсь, что ее гнев не так опалит, – потрогал Дэн обожженную руку.
– Я тебя очень хорошо понимаю, Дэн, – Дункан встал и посмотрел сверху вниз на молодого капитана. – Моя Мэгги была очень похожа на твою жену. Просто уксус с перцем! Она была готова идти бить англичан своими котелками и поварешками, если бы я ей позволил. И ты знаешь, она нашла хорошее применение своему темпераменту. Добывала информацию… – Глаза Дункана затуманились, боль утраты до сих пор сжимала его сердце. Даже спустя десять лет при одном упоминании имени Мэгги он был готов встать на колени. – И я не мог остановить ее. Вот так-то, парень. Легче было заставить солнце повернуть вспять. У твоей Тэсс, помилуй ее Бог, душа моей Мэгги. – Мягкая улыбка осветила лицо старика, когда он повернулся к Блэкуэллу. – Твоя жизнь состоит сплошь из опасностей, парень. И сейчас не то время, когда женщина служит только для того, чтобы умиротворять мужские сердца. У нас с Мэгги никогда не было возможности пожить спокойно. До того самого момента, когда она… – Старик не договорил, лишь опустил голову и тяжело сглотнул.
Дэн встал и дружески положил ему руку на плечо.
– Я понял тебя, Дункан. Клянусь, все понял.
– Иди к ней, – произнес тот, не поднимая головы. – Иди-иди, повеса! Молодая леди повесит меня, если узнает, что ты задержался из-за моей персоны.
Оттолкнувшись от стены, Дэн быстрым шагом направился к дому, полный готовности признать свою вину и вымолить у Тэсс прощение. Весь пропитанный запахом пороха и пролитого рома, он понимал, что лучше бы сначала пойти умыться и переодеться, но желание видеть ее было сильнее. Перепрыгивая через ступеньки, он взлетел по лестнице и резко толкнул дверь. У всех сидевших на кухне вырвался вздох облегчения, и каждый громко возблагодарил Бога за благополучное возвращение. У Дэна потеплело на сердце.
– С успешным завершением, сэр! – взметнулись вверх полные кружки. – За удачный план!
– За миссис Блэкуэлл! – громко добавил Аарон. – И за ее прекрасно приготовленный… Как там его, Гэлан?
– «Коктейль Молотова», если я не ошибаюсь, мистер Финч.
– А она разве не здесь? – обвел глазами помещение Дэн.
– Нет, сэр. И не показывалась.
Несколько голосов загудели, подтверждая сказанное Финчем. Дэн взял предложенную ему кружку и отпил глоток, желая смыть горький привкус пороха во рту. Передав сосуд Аарону, он поспешил прочь из кухни. Поднявшись к двери спальни, капитан жестом отдал приказ охране стать вольно.
– Уже больше часа, как она затаилась, сэр, – сообщил Сайкс. – Видно, здорово переживает. Бог свидетель, она очень старалась умолить нас выпустить ее.
Дэн только кивнул, уже ненавидя себя за то, что решился запереть ее. Оставить под охраной! Боже, о чем ты только думал, кретин! Подождав, пока охранники спустятся вниз, он повернул ключ и толкнул дверь. Взгляд первым делом метнулся к кровати – она была в беспорядке. Смятая подушка, скомканный плед. Нахмурившись, он прошел в комнату и окликнул ее. В следующее мгновение Дэн увидел распахнутое окно. Кинулся к шкафу – так и есть, черный костюм исчез, Тэсс в доме не было. Блэкуэлл мгновенно осознал всю глубину того оскорбления, которое она испытала.
Глава 29
Дэн быстро обшарил комнату, надеясь, что она прихватила что-нибудь для самозащиты. Обнаружив, что она взяла с собой только кожаный кошелек с отмычками, он поник головой. Ох, Тэсс, что же я наделал! И что наделала ты! Ткнувшись лбом в спинку кровати, он ругал последними словами свою настойчивость и ее неуступчивость. Теперь он понял: Тэсс так хотела быть рядом с ним, что сбежала, рискуя жизнью. Сбежала! Он в ярости растер затекшую от напряжения шею. «Оставить в заточении свою собственную жену! Боже милостивый! Где были твои мозги, когда ты на это решился?»
Дункан оказался прав. Его излишнее желание оберечь ее обернулось гораздо худшими последствиями. Оцепенев, он уставился в открытое окно. Одному Богу известно, где она теперь! Дэна охватил страх. Взрывы она наверняка должна была слышать. Может, нарочно прячется, чтобы помучить его, заставить раскаиваться? «Да я уже и так раскаиваюсь, милая моя, раскаиваюсь», – беззвучно возопил он с чувством глубокой вины. Идиот! Сам во всем виноват! Должен был сообразить, что это не та женщина, которая будет терпеливо сидеть и слушать указания!
– Сэр!
Дэн не шевельнулся.
– Почему ты не надоумил меня раньше, Дункан! Я опоздал. Она исчезла.
– Тут внизу кое-кто хочет тебя видеть, парень, – глядя в пол, произнес старик.
– Гони его прочь или сам разберись с ним, – отмахнулся Дэн. – Я должен найти жену. – Подойдя к сундуку, Блэкуэлл достал пистолет и саблю. Оглядев то и другое, провел пальцем по сияющему лезвию. Дункан терпеливо стоял у двери.
– Пожалуйста, сэр, идемте со мной!
Просительный тон заставил Дэна напрячься. Дункан, похоже, был готов заплакать. Сердце лихорадочно забилось. Кинув оружие обратно в сундук, он с грохотом слетел вниз по лестнице. У двери гостиной стоял одетый в тряпье неказистый человечек с пакетом в руках.
– Вы будете капитан Блэкуэлл? – произнес он, переминаясь с ноги на ногу.
Дэн, хищно прищурившись, только кивнул головой.
– Тогда это вам, – посыльный протянул пакет. Дэна охватил холодный ужас. Он буквально вырвал из рук предназначавшееся ему послание – так, никаких надписей. Вперившись глазами в посыльного, Дэн рявкнул:
– Кто тебе это дал?
Человек пожал плечами и отвел взгляд. Выдернув из-за высокого голенища ботинка небольшой кинжал, Дэн взрезал пакет. Внутри оказался листок пергамента.