Обещание сердца - Скотт Эмма
Я вздрогнул, а Джени рядом со мной судорожно вздохнула.
– Вы знали моего отца?
– Не очень хорошо. Я бы предпочел, чтобы мы поехали ко мне в отель. Там я все объясню. – Он посмотрел на Джени. – Приходите оба. Это ведь вы, мисс, написали статью?
– Я, – согласно кивнула Джени.
Месье Ленартс улыбнулся.
– И я очень этому рад. Так уж вышло, что у меня остались кое-какие вещи, которые мне не принадлежат. И я счастлив, что теперь смогу вернуть их законному владельцу.
Мы с Джени обменялись взглядами, и от вспыхнувшей в ее светло-голубых глазах надежды мне тоже отчаянно захотелось поверить в лучшее.
Поймав такси, мы отправились в небольшой отель, расположенный в седьмом округе. По дороге Пол Ленартс рассказал нам, что он бельгиец по происхождению, но в 1954 году работал послом французского правительства и помогал выводить войска из страны, после того как Вьетминь[61] взял под контроль весь Северный Вьетнам и война для Франции по сути была проиграна.
– Несмотря на царивший хаос, я работал в Управлении по делам ветеранов, – продолжал Пол, – и видел, скольких людей сломила эта война. Я решил не возвращаться на службу в посольство и остался в Марселе ухаживать за ранеными.
– Прежде чем возвратиться домой, отец год провел в Марселе, – произнес я, снова переглянувшись с Джени. – Но я забыл название госпиталя. Или был слишком мал, чтобы знать.
Пол кивнул.
– В больнице Эдуарда Тулузы я работал администратором, а не врачом, и поэтому мало общался с пациентами. – Он тепло улыбнулся. – Но ваш отец был известной личностью. О Викторе ходили легенды.
Вскоре такси затормозило возле отеля. Вслед за Полом мы поднялись по лестнице в небольшой, но элегантно обставленный номер.
– Поездка на поезде из Брюсселя заняла всего час и двадцать минут, – сообщил он. – Но у меня такое чувство, словно я опоздал на шестнадцать лет.
Месье Ленартс подошел к кровати и достал плоский квадратный сверток, завернутый в покрывало и заклеенный липкой лентой. Он положил сверток на пол, потянулся за лежащим на маленьком письменном столе ножом для вскрытия писем и разрезал ленту, продолжая говорить:
– Моя дочь учится здесь, в Сорбонне. В среду вечером она позвонила мне и рассказала о статье – об отце одного футболиста, который сражался на войне. Она знала о моей работе в Марселе и поэтому решила, что мне будет это интересно. – Он принялся разворачивать покрывало, защищающее то, что скрывалось внутри. – Дочь сказала, что ваш отец был художником, и я сразу вспомнил об этом.
Когда Пол осторожно извлек из-под нескольких слоев покрывала три написанные маслом картины и прислонил их к кровати, у меня чуть не остановилось сердце. Джени крепко сжала мою руку.
Я смотрел на картины не отрываясь.
Лаос. Кхмер. Вьетнам.
Они совершенно не походили на те, что отец рисовал раньше, но я не сомневался, что их написал именно он. Его работы были так же индивидуальны, как отпечатки пальцев, и я узнал бы их где угодно.
На этих картинах я видел солдат, поле с высокой сухой травой, изображенной длинными мазками кисти, чернеющие на горизонте вертолеты. Казалось, что если прикоснуться к холсту, то безжалостно палящее солнце может обжечь пальцы. Лица мужчин, скрывающиеся в тени шлемов, осунулись от пережитых ужасов. Эти картины, как и все прочие работы отца, были до сурового просты и восхитительно правдивы.
– Пожалуйста, простите меня, – тихо произнес Пол. – Я уехал из Марселя раньше Виктора и вернулся в Бельгию. Когда все ветераны покинули больницу, после них осталось много вещей. Один из администраторов знал, что мне нравится живопись, и прислал эти картины. Они не подписаны, так что у меня не было возможности узнать, кому они принадлежат. К тому же в то время я получил новое назначение и был очень занят, поэтому просто убрал их в кладовую, где они и пролежали последние шестнадцать лет.
– Частички, – прошептала Джени. – Он говорил про свои частички.
– Я помогу вам удостоверить их подлинность, если потребуется, – пообещал Пол. – Насколько я понимаю, они могли бы помочь вам решить кое-какие финансовые трудности.
Я медленно кивнул, хотя от одной мысли о продаже этих картин защемило сердце.
– Спасибо, – произнес я и, обернувшись, пожал руку Полу.
Он тепло улыбнулся и указал на Джени.
– Благодарите ее. Если бы не статья, они, возможно, еще шестнадцать лет пролежали бы у меня в кладовке.
Когда мы вышли из отеля, я держал под мышками две отцовские картины, а Джени несла третью. Оказавшись на улице под лучами солнца, я неловко подобрался к ней ближе и поцеловал.
– Ты сделала это для меня, – прошептал я. – Это твоя заслуга.
Джени улыбнулась, смаргивая выступившие на глазах слезы.
– Только потому, что ты позволил. И доверился мне.
Я сделал глубокий вдох, чтобы немного успокоиться.
– Между нами многое происходит, верно?
Она быстро кивнула.
– Довольно многое.
– Да, – выдохнул я, удерживая ее взгляд. – Чертовски многое.
Джени моргнула и выпрямилась, перекинув длинный локон через плечо.
– Хватит тянуть время, Руссо. Нужно отнести их твоей матери.
Я рассмеялся и снова прижался к ее губам.
– Наверное, – вздохнул я и нахмурился. – Но продавать их будет больно.
– Это твое будущее, – проговорила Джени, взвешивая в руках картину. – Твой отец позаботился о себе и своей семье. Поэтому теперь ты можешь заняться тем, что тебе правда нравится.
Мы направились в сторону метро.
Да, теперь я мог выбирать для себя будущее. Но если Джени не останется со мной, это не будет иметь никакого значения.
Глава 15
Джени
Дверь открыла Софи. И крепко сжала меня в объятиях – еще до того, как увидела, что мы принесли. Адриан сходил за матерью, после чего мы показали отданные Полом картины. Мадам Руссо прижала ладони ко рту, потрясенно глядя на полотна.
– Никогда не думала… – Она опустилась на диван, не отрывая взгляда от картин. – Я надеялась, что перестала по нему скучать, – прошептала она. – Полагала, если пройдет достаточно времени, я смогу притвориться, что он умер там. – Осознав, что находится не одна, мать Адриана вытерла глаза и взяла себя в руки. – Надо их продать. Знаю, звучит бездушно и жестоко, но у нас нет других вариантов. – Она повернулась к Адриану. – Ты должен закончить медицинский факультет. Эта страсть пылает в тебе ярче, чем любовь к игре.
– Давай оставим хотя бы одну, – предложил Адриан.
– Вот эту, – подсказала Софи, указав на одинокого солдата среди высокой травы.
Мадам Руссо кивнула.
– Ее мы сохраним, несмотря ни на что.
Субботним днем мы с Адрианом сидели на трибунах вместе с остальными друзьями. Сперва он нервничал, не зная, чего ожидать от встречи, но Бриджит крепко обняла его со слезами на глазах.
– Здорово, конечно, что ты вмазал Оливеру, но в следующий раз разбирайся с ним за пределами поля, и я не стану вмешиваться.
Адриан рассмеялся, и висевшее в воздухе напряжение ослабло. Они все явно прочитали мою статью.
– Ты сделала для него доброе дело, – проговорила Бриджит, подсаживаясь ко мне.
Я покачала головой.
– Я всего лишь рассказала о его жизни и увлечениях, – пояснила я, взглянув на группу агентов, которые пристально наблюдали за Адрианом. – Они умирают от желания с тобой поговорить, – сообщила ему.
Адриан кивнул с лукавой усмешкой.