Карла Кэссиди - Сладостный плен
— Свободное время? — Она посмотрела на него с недоумением.
Хэнк ухмыльнулся.
— Напомни мне, когда мы вернемся в офис, чтобы я сократил тебе часы работы. Я так долго эксплуатировал тебя, что ты заслужила эту льготу.
— Не возражаю, — ответила Анджела серьезно. — Но мне нравится работать с тобой… особенно когда это касается рекламного бизнеса. — Они остановились перед дверьми конюшни. — Но когда ты даешь мне личные поручения… Ты не представляешь, как я возмущаюсь… правда, в душе.
Ее щеки залились румянцем, но она докончила:
— Я предпочитаю учиться у тебя методам подачи рекламы, чем заказывать розы для брошенных любовниц.
— Анджела, не такой уж я шалопай, как ты думаешь. И женщины, которым я посылаю цветы, не обязательно мои любовницы, — запротестовал Хэнк. — Иногда это коллеги по бизнесу, друзья… или иногда и любовницы…
— Ну, меня такие подробности не интересуют, — сухо ответила она. Но так ли это было на самом деле?
Хэнк вдруг почувствовал, что доверие секретарши для него принципиально важно.
— Похоже, ты считаешь меня аморальной натурой. Этаким мартовским котом. Но позволь заверить тебя, что это неправда.
У Анджелы было самое выразительное лицо, которое ему когда-либо доводилось видеть. Эмоции отражались на нем так ясно, что он читал ее мысли. Так у нее, оказывается, карие глаза, и не просто карие, а золотисто-янтарного оттенка, излучающие необыкновенную теплоту! Очень красивые глаза!
Резкий звук оторвал Хэнка от приятного открытия. Бруди звонил в колокольчик, приглашая к трапезе.
— Похоже, обед, — сказал Хэнк. — Так наденем маски счастливой семейной пары.
Возвращаясь к дому, Хэнк поймал себя на мысли, что ему небезразлично мнение Анджелы о его собственной особе. Но постарался выкинуть это из головы. В конце концов, она согласилась ему подыграть, а больше от нее ничего не требуется.
Хэнк и Анджела познакомились с другими гостями Бруди — Трентом и Эленой Ричардc, его соседями.
— Трент помог нам обосноваться, когда мы переехали сюда, — объяснил Бруди. — Они со свояком разводят чистокровных лошадей и неплохо преуспели в этом деле.
Трент был высокий привлекательный мужчина. Его жена, красивая брюнетка, смотрела на мужа, словно он мог достать луну с неба. Интересно, подумал Хэнк, зачем они и другие пары приглашены сюда? Отношение Ричардсов друг к другу свидетельствовало о том, что любовь не прошла, хотя они поженились два года назад и у них подрастает шестимесячный мальчуган.
Другая пара, Стэн и Эдит, сообщила, что они женаты десять лет. Стэн — генеральный управляющий на фабрике Бруди в Чикаго, а его жена — учительница. У них не было детей, и Эдит, слушая рассказы Элены о сынишке, явно страдала.
Хэнк практически не поддерживал отношений с женатыми парами. Работа, свидания с подружками и редкие свободные вечера дома заполняли его жизнь. Другой он не знал, и поэтому отношения между супругами вызывали у него живой интерес. Хэнк считал, что брак подразумевает взаимную самоотдачу, и ни за что на свете не хотел делиться собой с кем бы то ни было. Возможно, брак и хорош для других людей, но не для него.
После обеда четыре пары вышли из-за стола и отправились в библиотеку выпить. Следуя установившемуся обычаю, мужчины и женщины разделились на две группы.
Трент расспрашивал Бруди и Стэна о жизни на ранчо, а Хэнк, поймав себя на мысли, что его мало интересует мужской разговор, сосредоточил свое внимание на женщинах.
Анджела удивляла его все больше и больше. Как умело она поддерживает разговор! Она участвовала в споре о политике, ее остроумие заставляло всех смеяться — а ведь в офисе она была тихой и немногословной.
Хэнк попытался представить Шейлу в подобных обстоятельствах, но так и не смог, в крайнем случае ей удавалось дать оценку наряду первой леди на каком-нибудь общественном мероприятии.
— Хэнк, — Бруди похлопал его по плечу и улыбнулся, — на какой замечательной женщине ты женился! Я всегда знал, что ты энергичный бизнесмен, но, должен признаться, сомневался, что ты так же мудр в личной жизни. Кажется, я ошибся. — Бруди задумчиво нахмурился. — Единственное, чего я не понимаю, — почему во всех интервью, которые я читал о тебе, ни слова не написано о твоей жене?
— Анджела не стремится быть в центре внимания. Она предпочитает держаться незаметно, — ответил Хэнк.
— Она умная девушка и настоящая красавица. Ты счастливчик! — воскликнул Бруди. Он посмотрел на свою жену, и его лицо озарила широкая, открытая улыбка. — Поверь мне, я знаю, что говорю. Ну, а теперь, друзья, нами займется Барбара. О, какую интересную программу она подготовила! Думаю, к концу недели отношения с вашими женами приобретут новизну, а впрочем, не буду вас интриговать, сами увидите. Кому налить выпить? — спросил хозяин дома, убрав руку с плеча Хэнка.
— Я, пожалуй, пропущу еще стаканчик, — ответил Хэнк, чувствуя острую необходимость расслабиться. Все-таки обман тяжелым грузом лежал у него на сердце, вызывая угрызения совести. Одну неделю он сможет изображать из себя кого угодно, но не более. Какая бы Анджела ни была, Хэнк должен притворяться, что любит ее. Но в душе у него творилось что-то непонятное.
— А почему бы нам не пойти в патио? — предложила Барбара. — В это время суток так приятно находиться на свежем воздухе. — Она распахнула двери и повела гостей во внутренний дворик.
Трент сел за столик рядом с женой. Стэн присоединился к Эдит на софе, а Хэнк устроился с Анджелой на кушетке.
Барбара оказалась права. Свежий вечерний воздух сменил дневную жару, а прохладный легкий ветерок принес сладкий аромат цветов и запах земли с прилегающих пастбищ, и все вместе действовало так расслабляюще, так завораживающе…
Разговор перескакивал с одного на другое, не затрагивая высоких материй. Хэнк постепенно успокоился. Его нога прикасалась к коленке Анджелы, он чувствовал жар ее тела; легкий, свежий запах ее духов окутал его, он помимо воли то и дело поглядывал на нее и… любовался, как лучи заходящего солнца играют на ее щеках.
— Ты в порядке? — спросил Хэнк почти шепотом, чтобы никто не услышал.
— Да, — ответила Анджела. — Но, честно говоря, я не думала, что способна притворяться, да еще так хорошо.
— Я тоже раньше многого не замечал в тебе. Нужно это исправить, когда вернемся в офис, — пошутил он.
— Эй, голубки, — Бруди прервал их тайный шепот. — Держу пари, всем интересно, что же произойдет на этой неделе. Думаете, отличный бифштекс и спокойная жизнь в городке Мустанг — это все, для чего вас пригласили? Ошибаетесь. — Бруди обнял жену. — Барбара, твоя очередь.