Стелла Камерон - Простые радости
Очень прямолинейно.
Так же прямолинейно, как спрашивать женщину, занималась ли она любовью с другими женщинами.
Уайлд бросил в направлении Феникс равнодушный взгляд.
– А разве у тебя нет встречи с Джеффри? Кажется, он говорил, что на сегодняшний вечер что-то намечено.
Нахмурившись, графиня прошла через комнату и наклонилась над лежавшим на столе блокнотом. Она в раздражении поцокала языком:
– Забыла. Это на меня не похоже. Оставь мне свой номер телефона, Феникс. Я позвоню.
– У меня нет телефона, – солгала Феникс. – Роза не любит современных изобретений.
– Современных изобретений? – Графиня фон Лейден презрительно наморщила нос. – Какая глупость. В таком случае нам придется договориться о следующей встрече. – Она внезапно оборвала себя на полуслове и повернулась к Роману Уайлду: – Если только у тебя не найдется времени, чтобы меня заменить, Роман.
Он прошелся вдоль висевших на стене стеклянных полок, сдувая несуществующую пыль со стеатитовых скульптур, изображавших нечто непонятное Феникс.
– Роман? – настойчиво произнесла графиня.
– Что тебе пришло в голову?
– Я уверена, ты и сам знаешь, – сказала его партнерша сквозь зубы. – Нам нужна всего лишь предварительная оценка. Тебе понятно?
Он слегка улыбнулся и поклонился:
– Конечно. Проделаю это с удовольствием.
Феникс стало страшно. Ей нужно бежать отсюда, но она далеко не уйдет, если они этого не захотят.
Графиня фон Лейден нервно огладила юбку, затем провела рукой по волосам.
– Мне нужно убедиться, что все готово. – Она жестом подозвала Уайлда к себе, взяла его под руку и отвела на некоторое расстояние от Феникс. – Я хочу тебя кое о чем предупредить. – Поднявшись на носочки серых замшевых туфель, она зашептала ему в ухо.
Глядя на Феникс поверх приглаженных волос на голове фон Лейден, он поднял прямые темные брови и произнес:
– Правда?
– Да. И мне не нужно тебе напоминать, что с нашей стороны не должно быть и речи о непрофессиональном поведении.
– Конечно не нужно.
От огонька в этих голубых глазах у Феникс загорелись щеки. Ей нетрудно было догадаться, что сейчас прошептала графиня. Она предупредила мужчину, чтобы он был готов к сексуальной атаке! Со стороны Феникс!
От его смеха ее смущение перешло в раздражение. Он разглядывал ее с заинтересованным любопытством.
Графиня проследила за его взглядом.
– Внешность бывает обманчива, – сказала она. – Если ты думаешь, что ты можешь не…
– Как тебе это только в голову пришло, – ответил он. — Здесь нет ничего такого, с чем бы я мог не справиться.
Слишком просто все получилось, подумал Роман. Слишком удачно. Он шел впереди Феникс по коридору, стены которого покрывал лимонно-желтый шелк. Мягкий ковер цвета слоновой кости поглощал малейший звук.
Джеффри не оглянулся, когда выходил из секретной комнаты. В первый раз Роман спросил себя, почему Джеффри не осмотрелся, чтобы проверить, что его никто не заметил. Не потому ли, что так и было задумано – Роман увидит Джеффри и вход в комнату и поверит: тот не знает, что Роман в нее вошел? А не до конца выключенный громкоговоритель – чистая случайность? Или же это хорошо разработанный сценарий? И то, что казалось Роману улыбкой судьбы, на самом деле – искусная ловушка?
– Куда мы идем?
– В одну из рабочих комнат, – коротко ответил он Феникс.
Она могла быть подсадной уткой. Наживкой, чтобы посмотреть, клюнет ли он, услышав имя Эйприл. Если дело обстоит так, значит, у кого-то есть причина думать, что он не тот, за кого себя выдает. Кто-то знает, что он пробрался в клуб и сделался его членом, а затем – совладельцем исключительно для того, чтобы его усилия поймать убийцу увенчались успехом. Он верил в то, что убийца – или, по крайней мере, тот, кто организовал убийство Эйприл – был здесь совсем рядом.
Из окон на лестнице, ведущей вниз, открывался вид на реку Сноквалми. На этом отрезке она протекала мимо больших серых утесов, покрытых прожилками весеннего мха и увенчанных серебристыми елями.
Снег на вершинах гор все еще блестел на фоне вечернего неба, с приближением сумерек окрасившегося в бледно-лиловый цвет.
Когда ступеньки кончились, он остановился и отошел в сторону, жестом пропуская ее вперед.
Проходя мимо него, она бросила на него быстрый, оценивающий взгляд. И не обернулась, когда он пошел вслед за ней. Такое самообладание ей нелегко далось.
А что если Джеффри просто торопился? Та важная «встреча» действительно существовала? Роман видел, как Джеффри появился на лестничной площадке. Он заметил его дородную фигуру, когда тот, наклонив голову, спешил ко входу в подземное укрытие, известное только очень немногим избранным, которые входили в своего рода клуб внутри Пикового Клуба.
Сэр Джеффри Фуллертон и вдова Ванесса, графиня фон Лейден, создали Пиковый Клуб для обслуживания богатых американцев, жаждущих, чтобы им потерли плечи крутые профессионалы, способные предоставить им к тому же потрясающие услуги в смежных областях – и при этом гарантировать абсолютную конфиденциальность.
Справки, которые Роман исподволь наводил в течение нескольких месяцев, наконец привели его в клуб. По представлению одного благодарного знакомого со Среднего Востока он получил членство в клубе. Он очень быстро сообразил, что единственный способ продолжить расследование – это оказаться по другую сторону ведения дела.
Проанализировав состав партнеров – графиня, два аристократа, служившие раньше в преступных британских военных подразделениях, и швейцарец, имеющий связи и в банковских, и в военных кругах, – Роман понял, в каком направлении нужно действовать, чтобы достичь цели. Вначале его попытки встретили резкий отпор. «Руководство» не искало больше партнеров. Он продолжал капать им на мозги, пока не убедил, что в роли таинственного бывшего морского пехотинца, служившего в отборных частях СЕАЛ, он мог бы привлечь и мужчин, и женщин, зачарованных иллюзорной скрытой властью, приписываемой этим войскам.
Пока все шло хорошо. Демобилизация из флота заняла много времени и была самым трудным решением в его жизни, но, когда все закончилось, в его душе воцарился мир, – может быть, впервые за долгие годы. Его новая жизнь принесла много такого, что старая жизнь не в состоянии была дать. На гражданке ему предстояло не меньше сражений, чем в военном подразделении.
– Вот мы и пришли, – сказал он, протянув руку через плечо Феникс, чтобы, толкнув, широко распахнуть дверь. – Мы очень много трудимся над тем, чтобы предоставить нашим клиентам все возможные и невозможные удобства.
Она осторожно вошла в помещение, оглядываясь так, будто ожидала, что кто-нибудь или что-нибудь сейчас выскочит из-за двери или из-под стола, покрытого соболями – настоящими соболями.