Джуд Деверо - Волна страсти
— Я поймал много рыбы на этой малышке, — сказал Рой.
— И я чувствую запах каждой, — произнесла Фиона, стараясь не дышать.
Ас тотчас взглянул предупреждающе, но его врагиня лишь холодно улыбнулась в ответ. Увидев ее после того, как она вышла из развалин, которые только в шутку можно было назвать парком, Рой был очарован ее женственностью и схожестью с известной кинозвездой. Он заявил, что она слишком хороша, чтобы чего-то не уметь или быть в чем-то неправой.
— В наше время таких женщин уже не найти, — пожаловался он, беря Фиону под руку и предоставляя Асу выбирать, идти с ними или остаться.
Казалось, Рой совсем забыл о существовании хозяина парка:
— Ты напоминаешь мне прекрасное время, когда женщины действительно были женщинами. Сегодня актрисы выглядят как девчонки. Например, Джулия Роберте или эта, с именем, похожим на Гвиневру [2]…
— Гвинет Пэлтроу? — спросила Фиона. — Значит, вы любите в женщине женственность, правда?
Последнюю фразу она произнесла чересчур громко и могла бы разбудить любую спящую неподалеку птицу. Но, не считая троих путешественников, округа была пустынна.
Ничего не забывающий Рой мягко напомнил:
— Ты собиралась рассказать мне о первой встрече с Асом. Он сказал, будто тебе тогда что-то не понравилось.
— Ужас, — возмутилась Фиона, старательно хлопая ресницами, чтобы Рой это заметил.
Это было нелегко, так как он был сантиметров на десять ниже ее.
— Надеюсь, вы побьете его за меня. Смеясь, Рой попытался обнять Фиону за плечи и притянуть ближе, но тщетно, потому что ему пришлось слишком высоко поднять руку, отнюдь не такую большую, как живот. Таким образом, Фиона безо всяких усилий избежала объятий.
Машина уже ждала. Когда Фиона наклонилась, чтобы сесть, Ас прошипел ей в самое ухо:
— Ты прекратишь бездарно изображать наивную простушку?!
В салоне Рой, усевшийся сзади рядом с Фионой, взглянул на Аса, сидевшего рядом с водителем:
— Мальчик мой, с тобой все в порядке? Мне послышалось, будто ты сказал какую-то гадость.
— Его любимый олень ударился о дерево, — ответила за владельца парка Фиона, жалея, что она без каблуков и не может садануть его по ноге.
Все двадцать минут поездки Фиона занималась только тем, что снимала руку Роя с различных частей своего тела. Хитрец показывал ей что-нибудь на дороге, а когда она наклонялась вперед, чтобы посмотреть, тотчас клал руку ей на коленку. Если что-то любопытное маячило со стороны Фионы, то Рой вынужденно прижимался к ней, показывая.
Фионе приходилось крутиться волчком, чтобы избежать его вездесущих рук.
При одном резком повороте машины девушка буквально завалилась на Роя. В этот момент обернулся Ас и нахмурился, считая, что Фиона соблазняет старика. Она никак не могла себя защитить. Что ей сделать? Закричать, чтобы этот грязный старикашка перестал ее лапать? Но почему она вообще здесь? Ей угрожали и шантажировали. На кону была вся ее карьера. И возможно, все се деньги, если верить Асу.
— Ты несказанно хороша, — сделал ей комплимент Рой.
Фиона готова была сейчас убить себя за сходство со звездой старого кино. А ведь в юности она обожала, когда слышала об этом, изучила все фильмы и роли Авы Гарднер. Она научилась так усиливать свою схожесть, что ей позавидовали бы лучшие подражатели. Но шли годы, и она устала от внимания, которое ей уделяли лишь потому, что она кого-то напоминает. И стала скрывать сходство с актрисой. Люди не задумываются над тем, что кинозвезды, выходя из душа, выглядят совсем не так, как на экране. Чтобы отлично выглядеть, требуется много работы. И окружающие перестали замечать, что Фиона на кого-то похожа.
Сейчас она жалела о своей глупой демонстрации былых данных. И все из-за того, что этот глупый Ас обвинил ее в неженственности. Зато теперь не отвязаться от пухлого старика, пристающего к ней и пытающегося возродить свою молодость, когда его идеалом была черноглазая красавица.
Когда они добрались до судна, Фиона была по горло сыта стариной Роем, хмурыми взглядами Ловца и шантажом. За последние двое суток ее шантажировали два раза: Гарретт, ее начальник, и владелец парка, готовый пойти на все, чтобы получить деньги.
Фиона сделала невинное замечание по поводу безопасности этого старого судна и еле преодолела искушение столкнуть за борт Аса, наградившего ее уничтожающим взглядом. Она даже вытянула руки, но он вовремя отошел в сторону.
— Ты всегда решаешь проблемы с помощью силы? — спросил он, ухмыляясь. — Сначала делаешь и только потом думаешь?
— Я? — она открыла рот от изумления. — И это говорит тот, кто прижал меня к стене и…
Она не договорила, потому что Рой позвал ее полюбоваться на его нож для разделывания рыбы.
— Если ты все испортишь, то очень пожалеешь об этом, — прошептал Ас.
Фиона молча проследовала на другой конец лодки, откуда ей махал рукой Рой.
Если она выяснит истинную причину своего пребывания здесь (конечно, кроме любви Роя к женщинам, вдвое младше его и на голову выше), то сможет раньше уехать. Еще три таких дня, и она станет полной идиоткой.
Неожиданно Фиона заметила, что на борту есть еще один человек — водитель машины, доставившей их сюда. Эрику было чуть за тридцать, он был невысок, с абсолютно незапоминающейся внешностью, которую трудно описать.
— А-а, ты тоже здесь! — воскликнула Фиона, лучезарно улыбаясь.
Благодаря ее отцу, оплатившему непомерные счета от дантиста, зубы у нее стали идеальными.
Эрик пытался привязать металлический крюк, а когда девушка заговорила, взглянул удивленно: он явно не рассчитывал на беседу с пассажиркой. У Фионы не было времени разводить болтовню, поэтому она сразу взяла быка за рога:
— Ты давно работаешь на Роя?
— Довольно давно, — осторожно ответил Эрик.
«Прямо как в плохом кино не для всех», — подумала Фиона.
— Я пытаюсь выяснить, зачем он настаивал на моем участии в этой поездке.
Эрик крепче затянул веревку и буркнул:
— Спросите его. Я только работаю. Хозяин не вводит меня в курс дел.
— Но ты же его водитель, а теперь еще и на одной лодке с ним! Наверное, ты о чем-нибудь слышал!
Собеседник улыбнулся и выразительно оглядел ее с ног до головы, давая понять, что он не против ее визита в его каюту, но вот разговаривать с ней не собирается.
Фиона вздохнула и пошла дальше.
— А еще говорят, что в Нью-Йорке люди безумны, — бормотала она. — Так, что мы имеем? Старик, у которого при взгляде на меня учащается сердцебиение, парень на палубе, тоже не отказывающийся остаться со мной наедине, и птичий уродец, утверждающий, что ни один нормальный мужик на меня не посмотрит. Если так будет продолжаться, то я прыгну за борт, а уж крокодильчики со мной разберутся.