Желание на любовь (СИ) - Колоскова Галина
— Давно. Как только узнала, что забеременела. — Брюнетка по-прежнему прятала взгляд.
— Но тебе ведь всего двадцать три, ты же ровесница Одри.
Мэттью ещё раз внимательно посмотрел на ребёнка, пытаясь определить его возраст.
— Девочке по виду лет пять — значит, ты родила в восемнадцать, — с недоумением и даже неким осуждением глядел он на юную маму.
Кэтлин опять опустила глаза.
— Ну, знаешь, как это бывает: любовь с первого взгляда, пьяная вечеринка, незащищённый секс — и вот результат. — Она с осторожной нежностью заправила непослушную бронзовую прядку за маленькое розовое ушко малышки.
В груди Вуда опять что-то ёкнуло. Ему захотелось почувствовать её тонкие пальцы в своих волосах. «Как в моём сне…» Он тряхнул головой.
— Я ни о чём не жалею! — быстро добавила Кэт и тяжело сглотнула; её щёки из розовых стали пунцовыми.
— А не думала вместо столь раннего замужества отдать ребёнка в приёмную семью?
Мэттью знал, что так поступали многие девушки, имевшие несчастье забеременеть в последних подготовительных классах школы, но не решавшиеся на аборт; слишком юные, чтобы быть готовыми к появлению в их жизни малыша.
Паркер подняла лицо и одарила парня разгневанным взором.
— Это желанный ребёнок от любимого мною человека!
— Прости, — извинился он и попытался перевести разговор в другое русло: — В кого у неё такие рыжие волосы? Ты всё так же любишь рыжих?
Мэтт взъерошил собственную бронзовую копну и рассмеялся:
— Не смущайся, я же не мог не заметить, что ты была влюблена в меня.
Он пытался шутить, но, видно, рядом с Кэтлин его чувство юмора становилось столь плоским, что площе некуда.
Девушка вскинула взгляд на лицо Вуда; на миг в нём промелькнул интерес и какая-то доля надежды. Но блеск в глазах пропал почти сразу же, стоило ей заметить золотую полоску на запущенном в волосы пальце.
— Говори тише. Разбудишь, — кивнула на девочку Кэт и указала взглядом на кольцо: — Ты тоже женат?
Сам не зная зачем, он подтвердил её ошибочное предположение:
— Да, уже пару лет.
Мэттью поморщился. Брюнетка не могла заметить этого, так как продолжала рассматривать его руку.
— На Лесси? — почти прошептала вопрос она.
— На Лесси. На ком же ещё? Не так-то просто вырваться из её кошачьих лапок.
Мэтт по-идиотски улыбался, совершенно не чувствуя радости от только что произнесённой лжи. В груди образовался неприятный давящий комок. Он не мог понять, на кой чёрт вообще это сказал.
— Кэтлин!
Они вместе обернулись в сторону позвавшего её высокого шатена.
— Идём. Рита уже всё купила, можем отправляться домой.
Он заметил рядом с Кэт парня.
— Ты не познакомишь меня с твоим другом? — Мужчина подошёл ближе.
— Мэттью, — первым протянул руку Вуд и пожал крепкую ладонь незнакомца.
— Джон. Я муж…
— Мой муж, — широко улыбаясь, повисла на руке шатена девушка, не дав тому договорить. — Милый, наконец-то! Ты не возьмёшь Лилибет? У меня спина что-то затекла.
Мэтт мельком увидел чуть вздёрнутый носик девочки и пухлые, надутые губки. Она проснулась, оказавшись на руках у отца, и захныкала, не открывая глаз:
— Мамочка, я пить хочу! Джон противный…
Кэтлин тут же напряглась, стараясь закрыть своей фигурой лицо девочки, и заторопилась:
— Ну, нам пора идти. Приятно было поболтать, Мэттью. Передавай привет Одри и Лесси.
Она потащила оглядывающегося на Вуда мужа к эскалатору, взяв его под руку, обещая дочери купить сок в кафе, расположенном на первом этажа торгового центра, а Мэтт остался стоять у перил, продолжая сверху смотреть им вслед.
«Всё, что я хочу получить на Рождество — это ты… малыш!» — Мэрайя наконец допела песню.
Вуд не мог себе объяснить, отчего так горько от этой встречи, почему он завидует счастливому отцу семейства, мечтая оказаться на его месте.
Через несколько часов, по прилёту в Вашингтон, он впервые предложил Лесси выйти за него замуж и завести ребёнка. Ему тоже хотелось семьи, хотелось счастья…
глава 4.1
Даже сейчас, через столько лет, Вуд чувствовал неприятный осадок разочарования, оставшийся в душе после той встречи. Он ударил кулаком по клаксону, заставляя водителя маленького синего «фиата», идущего впереди, нервно дернуть руль и вильнуть в сторону встречного автомобиля, уступая дорогу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Обозлённый шофёр проводил машину безумного федерала фигурой из четырёх сложенных пальцев, но Мэттью в этот момент было плевать на любые жесты.
— Как же я сразу не догадался?! Вот тебе и «гордость отдела». Не смог раскусить обмана девушки. Было же понятно, что Кэтлин нервничает, пытается скрыть от меня лицо девочки… Заметь я тогда, какого цвета её глаза, тотчас бы догадался, что это моя дочь.
Нарушая правила, агент проскакивал на только что зажигавшийся красный свет, если видел, что успевает завершить рискованный манёвр. Костяшки нервно сжатых на баранке руля пальцев побелели.
Мимо проносились сигналящие наглецу автомобили. Названия и номера улиц мелькали на указателях, стремительно меняясь одно на другое. Полосы дорожной разметки слились в одну сплошную линию, а праздничное разноцветье свечения гирлянд — в мерцающее пятно.
Он никогда не торопился так, как в этот раз. Готовое выскочить из груди сердце отмеривало метрономом гулкие удары.
— Держитесь, девочки! — Мэтт продолжал говорить вслух, обращаясь к закрепившемуся в голове образу рыжеволосой дочери. — Я не позволю каким-то козлам навредить вам.
Вуд наконец выскочил на нужную улицу и затормозил у железного, собранного из секций забора, сжигая резину покрышек, оставляя чёрный след на асфальте. Машину с маячком тут же пропустили внутрь заграждения. Поставив «форд» на ручник, он резко остановился возле собравшихся в небольшую группу полицейских. Распахнув дверь, Мэттью буквально выскочил из автомобиля и направился к обозначенному оранжевым скотчем участку.
— Ты рехнулся?! Чуть на ноги не наехал!
Мэтт достал удостоверение, показал его возмущённым стражам порядка и сразу же приступил к обязанностям:
— Дело передаётся нашей службе. Сейчас подтянутся остальные, а пока введите меня кратко в курс событий. Кто у вас главный?
Он посмотрел на здание, часть первого этажа которого занимал сверкающий тонированными витринами, украшенный к Рождеству магазин, пытаясь представить, что происходит сейчас за его стёклами. Образовавшийся в груди час назад холод не отпускал. Сердце сжалось. «Какая она?»
— Лейтенант Морган. Я тут старший.
Вуд обернулся на голос подошедшего высокого черноволосого мужчины в полицейской форме, отсалютовавшего двумя пальцами и протянувшего кисть для пожатия.
— Меня предупредили, что операцией теперь будете руководить вы.
Полицейские, заметившие жест начальника, засмеялись, но увидев направленный в их сторону злой взгляд Мэттью, тут же сделали серьёзные лица.
— Весь квартал оцеплен, проводим опрос свидетелей. Вызвали хозяина магазина, мистера Грега Прайса. Он в моей машине, даёт показания. — Лейтенант достал сигарету из пачки и закурил. — Возможно, ювелирный решили ограбить по наводке.
Агент вскинул взор на лицо полицейского. Офицер продолжал докладывать спокойным голосом:
— Вчера вечером не была произведена инкассация, в сейфе скопилась крупная сумма. Сами понимаете, предпраздничная торговля. Кроме наличных много изделий с бриллиантами и другими драгоценными камнями; их завезли в большом количестве перед праздником. В общем, грабителям есть чем поживиться. Странно, что дело передали ФБР. Трупов и важных шишек в заложниках нет.
— Очевидно, на то есть серьёзные причины. — Мэтт замолчал: он не мог рассказать о личной заинтересованности.
Морган сплюнул на землю и поднял вверх воротник тёплой куртки, закрывая лицо от холодного пронизывающего ветра.
— Вот только мороза и не хватало. — Он затушил окурок о крышу служебного «форда», потёр руки, пытаясь согреть озябшие пальцы, и продолжил: — Грабителей трое, мужчины. Один очень крупный, двое поменьше. Все в масках. Потребовали от управляющего открыть сейф и оглушили охранника, но тот очнулся и сумел нажать тревожную кнопку, за что получил пулю. Он ранен, возможно, серьёзно, но не убит. Были слышны вскрик и стоны. В зале на момент налёта работали три продавца. Среди заложников два покупателя — мать с дочерью.