Kniga-Online.club

Элизабет Смит - Медленный танец

Читать бесплатно Элизабет Смит - Медленный танец. Жанр: Современные любовные романы издательство Издательский Дом на Страстном, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вы не забудете передать Холли, что я здесь? — робко спросил он, отчаянно нуждаясь хоть в чьем-то ободрении.

— Не сомневайтесь, мистер Кайлер.

Грант поблагодарил Лейси и снова залюбовался двориком, вспоминая ночь первой встречи с непредсказуемой незнакомкой.

Не успела Холли пройти черным ходом в просторную кухню, как Лейси немедленно объявила:

— Он здесь. Мисс Вилли уже познакомилась с ним.

— Кто? — рассеянно обронила Холли, наливая себе чаю со льдом.

— Твой кавалер, детка. — Холли круто развернулась. — Мистер Кайлер, — ухмыльнулась Лейси.

Холли ошарашенно уставилась на нее и, поперхнувшись чаем, закашлялась.

— Ты уверена? — едва выговорила она.

— Еще бы! Он в библиотеке. Красив, как сам дьявол.

— Он и есть дьявол! — фыркнула Холли.

— Угу. А то как же!

— Вот уж не думала, что ты замечаешь подобные вещи, — поддела Холли.

— Только слепая не заметит такого орла! Кроме того, я куда наблюдательнее, чем ты считаешь, ангел мой!

Между хозяйской племянницей и Лейси издавна и постоянно вспыхивали перепалки, поскольку строптивая девчонка была единственной, кто осмеливался оспаривать власть и авторитет домоправительницы.

Почувствовав внезапную слабость в ногах, Холли беспомощно спустилась на ближайший стул.

— Что-то ты вроде как побледнела, детка, — заметила Лейси сладким голоском. — Видать, в самом дел, е пропекло. Ну что же, давно пора.

Холли, не в силах ответить, лишь покачала головой. Господи Боже! Он здесь!

ГЛАВА 27

Со временем Холли честно призналась Билли и Лейси, что, узнав о приезде Гранта, разрывалась между желанием немедленно броситься ему на шею или бежать из дома куда глаза глядят. Столько всего произошло, непрощенные воспоминания до сих пор бередили душу. И тогда она шагу не могла сделать из кухни, содрогаясь при мысли о том, что через несколько минут увидит человека, которого любила. А он, избегая объяснений, оставил ее, не дав даже крохотной надежды на будущее.

— Он ждет тебя, куколка.

— Ах, Лейси, теперь уже не знаю, хочу ли увидеться с ним. Тебе ведь далеко не все известно.

— Верно, солнышко, зато я еще не выжила из ума и вижу, что если такой человек не поленился приехать в нашу Богом забытую дыру, значит, намерения у него самые серьезные, уж поверь. Ну а теперь иди и поговори с ним.

— Хорошо.

— Когда? Завтра? — ехидно уточнила Лейси, но Холли, казалось, не заметила сарказма.

— Нет… скоро… но только не сейчас. Слишком большое потрясение встретить его здесь… именно в этот день…

— Холли, дорогая, нужно сознаться, мы не слишком ладили. Вечно цапались и бранились, и если я говорила стрижено, ты тут же заявляла брито. Но хотя бы раз в жизни, детка, послушай старуху Лейси. Этот человек все отдаст за тебя. Не сомневайся. Вопрос только в том, долго ли он выдержит. Так что ступай. Не стоит откладывать.

— Наверное, ты права, Лейси. Я попробую.

Холли встала и медленно побрела к проходу, который соединял кухню с остальной частью дома.

Подождав немного, Лейси прислушалась и хмуро свела брови. Ни знакомого скрипа дверей библиотеки, ни стука каблучков, ни приветственных возгласов… Интересно, куда подевалась эта спятившая девчонка?

Грант встрепенулся, уверенный, что слышит голос Холли. Да, ошибиться нельзя!

Одним прыжком он очутился в коридоре. Никого. Грант направился в сторону летней веранды, и в этот момент навстречу вывернулась Лейси.

— Где Холли? — нерешительно спросил он.

— По-моему, она не слишком рада вашему приезду, — объявила Лейси, скрестив на груди руки и небрежно облокотившись о косяк.

Грант был поражен до предела.

— Но вы же обещали! Обещали дать знать, когда она придет!

— А девочка считает вас самим дьяволом, — возразила Лейси, не обращая внимания на его умоляющий тон. Несмотря на волнение, Грант умудрился обольстительно заглянуть в черные — непроницаемые глаза домоправительницы.

— Надеюсь, вы этому не верите, миссис Уэбстер?

Немного подумав, Лейси одарила его одной из своих весьма редких улыбок.

— Ошибаетесь, мистер Кайлер. В данном случае я склонна согласиться с малышкой.

— Где она? — оживился Грант.

Не двигаясь с места, Лейси выразительно ткнула пальцем в потолок.

— Наверху, — последовал почти беззвучный комментарий.

Грант, кивком поблагодарив ее, поспешил к лестнице.

— Да уж, Господи, — пробормотала вслед домоправительница, — слишком долго Ты ходил вокруг да около. Благодарю Тебя за то, что все-таки прислал сюда Гранта Кайлера. Кажется, именно такой муж и нужен нашей недотроге.

Грант постучал в дверь первой же спальни и, не получив ответа, приоткрыл дверь! Безрезультатно! Он как раз собирался продолжить осмотр, когда на пороге следующей комнаты появилась Холли. Без косметики, в поношенных шортах и футболке она выглядела совсем юной: влажные волосы волнами обрамляют овальное личико, глаза сияют, как два сапфира. Через руку перекинут свадебный наряд цвета слоновой кости.

Несколько мгновений они завороженно смотрели друг на друга. Наконец Грант хрипло заявил, показывая на платье:

— Кажется, я поспел вовремя. Вижу, скорбящая вдова времени не теряла.

— Что ты здесь делаешь? — процедила Холли, задетая его словами до такой степени, что даже не потрудилась объяснить, что на самом деле невеста вовсе не она.

— Прости, что вмешиваюсь в твои планы, — язвительно бросил Грант. Холли никак не отреагировала. — Разве ты не знала, что я приеду за тобой? Твоя тетушка вовсе не удивилась моему появлению. Она даже знала, кто я, и была куда приветливее и гостеприимнее своей племянницы.

— Билли со всеми приветлива. Такая уж у нее натура, — беспощадно начала Холли. — Мне же вовсе необязательно вести себя радушно по отношению к человеку, который исчезает без всякого предупреждения и так же неожиданно появляется, ожидая при этом, что все будут на седьмом небе от счастья. Так вот, Грант Кайлер, если хочешь знать, ты здесь совершенно некстати. Мы готовимся к свадьбе, и незваные гости нам ни к чему.

— Ты даже не рада меня видеть? Понимаю. Теперь не до этого… — с горечью произнес Грант.

— Что-то не слишком ты сюда спешил! Думаешь, я приехала домой лишь затем, чтобы целые дни торчать в качалке на веранде, пока не умру от разбитого сердца?

Холли пренебрежительно пожала плечами и, вернувшись в комнату, положила на кровать подвенечный наряд.

— Твое сердце разбито? — Грант проник следом за ней в спальню.

— Не дождешься! — отрезала Холли и, обнаружив, что он стоит чересчур близко, негодующе воскликнула: — Отойди от меня! Не воображай, что можешь где-то пропадать месяцами, а потом свалиться, как снег на голову, в полной уверенности, что я упаду в твои объятия и все прощу!

Перейти на страницу:

Элизабет Смит читать все книги автора по порядку

Элизабет Смит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Медленный танец отзывы

Отзывы читателей о книге Медленный танец, автор: Элизабет Смит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*