Вера Кауи - Ты в моей власти
— Но почему?
Генри повел плечами:
— У Бернсов водились деньги. А у Чарли отец сбежал из дома, когда тот был еще совсем ребенком, и его мамаша вынуждена была одна растить его и братьев.
— Ей это прекрасно удалось! Чарли стал преуспевающим адвокатом!
— Да уж, в сообразительности ему отказать нельзя. Но не стоит на его счет обольщаться! Этот Чарли прекрасно умеет дурить людей. Не следует все его слова принимать на веру.
— Я пока ничего не заметила, — искренне сказала Клэр.
— Еще заметите! Если он тут, значит, его по-прежнему зависть гложет. Я бы ни за что не стал ему доверять!
«Соперники? — думала Клэр. — Как может богатый, преуспевающий адвокат до сих пор завидовать своему бывшему школьному приятелю, которому не пришлось бороться за свое существование? Может быть, это из-за Стеллы?»
Клэр подняла глаза, встретилась взглядом с Генри, и он почувствовал, что она снова скрылась под «пластиковым куполом», как он называл ее защитный слой; она пряталась под ним, как бы уходила от окружающего, чтобы замкнуться в себе и смотреть на все из своего недоступного для других укрытия.
— Надо идти исполнять обязанности хозяйки. Спасибо, Генри, за кампари и за то, что удалось немного отдохнуть!
Направившись к гостям, Клэр у входа в зал столкнулась с Чарли.
— Где это вы скрываетесь? — спросил он с укоризной. — Слышите? Звучит наша мелодия!..
И не успела Клэр сообразить, что к чему, как руки Чарли подхватили ее и повлекли танцевать. Теперь уже, зная свою роковую слабость, Клэр поняла, что стоит Чарли снова приняться за нее, как она может и не устоять под его напором.
А он между тем, прижимая ее к себе, шептал:
Ах как мне недоставало этого… как мне недоставало вас!
— Надо было хотя бы пригласить! — холодно парировала Клэр.
— А я разве ничего не сказал?
— Сказали, но совсем не то!
— Намекните, что вы хотите услышать, и я скажу! Все, что пожелаете!
— снова вы заигрываете со мной, Чарли!
— Ну да! Разве это не восхитительно?
— Мимолетное увлечение.
— Вы сожалеете или боитесь? — Чарли заглянул ей прямо в глаза. — Я готов играть, а вы?
— Я уже сказала, помните? В эти игры не играю!
На них заглядывались: темноволосый красавец Чарли и хрупкая, как камея, Клэр — ее темно-рыжие волосы с винным отливом искрились, нежно-голубое платье воздушно колыхалось. Они плыли неторопливо, как во сне, под томную мелодию аргентинского танго.
— Снова Чарли принялся за старое? — сказал судья Джейку, с неодобрением поглядывая на них.
— Клэр так просто не проведешь! — коротко бросил Джейк.
— Похоже, Чарли изо всех сил стремится тебе насолить!
В чем дело? Почему ты не вмешаешься? Такая прелестная женщина! К тому же умница!
Джейк молчал, не сводя глаз с Клэр и Чарли. Клэр холодна, замкнута. У Чарли горят глаза. Что-то говорит ей тихонько. На глазах у Джейка Чарли, танцуя, подводил Клэр все ближе к двери, ведущей в кабинет Джейка, и вдруг в какой-то момент распахнул дверь, увлек Клэр внутрь и прикрыл дверь за собой. Судья повернулся к Джейку, как бы желая сказать: «Ну вот, что я тебе говорил!», но взгляд Джейка заставил его промолчать.
Клэр настолько была погружена во внутренние ощущения, что к внезапному штурму, предпринятому Чарли, оказалась совершенно не готова. Очутившись в темноте, она почувствовала, как он, крепко сжав ее в объятиях, страстно прильнул к ее губам; в тот же миг этот напор вызвал у Клэр забытые воспоминания, которые, как ей казалось, были похоронены навсегда. Все было слишком знакомо: неукротимая сила и желание вызвали в ней только чувство страха. Клэр принялась отчаянно вырываться из объятий Чарли.
— Да пустите же меня!..
Инстинктивно она пустила в ход колено, Чарли согнулся от боли, Клэр, вырвавшись, попятилась назад, пока не уперлась спиной в письменный стол Джейка. Она тяжело дышала.
Чарли был в ярости.
— Какого черта вы себе позволяете? — рявкнул он. — Я понимаю, что вас голыми руками не возьмешь, но ведь это же нелепо!
— Я говорила… я в ваши игры не играю!
— Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду легковесный секс. Без любви, без чувств, как бы между прочим! Хватит с меня этого!
— Я не играю с вами!
— Неправда, играете! И я знаю почему. Из-за Джейка. Я для вас всего лишь средство для достижения какой-то задуманной вами цели. Но я этого не хочу! Это поставит под угрозу мои отношения с Джейком!
— Что это, хваленая кельтская интуиция?
— Нет, просто сочетание плачевного опыта с женской интуицией!
— Послушаешь вас, ваш бывший муженек — этакая смесь Казановы с Джеком Потрошителем!
— Точнейшее определение! Вы мне очень его напоминаете!
— Ах… вот оно что! — Чарли понимающе вздохнул. — Поэтому-то вы мне и не верите!
— Поэтому, и, кроме того, моя интуиция подсказывает, что такому человеку, как вы, доверять не стоит!
— То есть Джейк Бернс наговорил вам про меня всякого?
— О вас он мне никогда и ничего не говорил!
Судя по тону, Чарли был очень зол, но вот он произнес:
— Зачем вы отталкиваете меня, Клэр? У нас с вами мог бы получиться неплохой союз!
— Какого рода?
— А это как вы захотите!
— Вы уж никак не любитель сантиментов, вам скорее ближе образ диктатора!
Чарли вздохнул:
— Что же мне делать, как вас завоевать?
— Меня не надо завоевывать, я не приз!
Чарли помолчал, потом наконец произнес:
— Вы просто боитесь! Этот оголтелый тип, ваш бывший изрядно потрудился в этом направлении.
— Да вы правы! Я же говорю — вы мне его очень напоминаете.
— Нечего меня сравнивать с другими! — грубо сказал он. — Чарли Уитмен уникален сам по себе!
— Уникален? Чем же? Охотой за женщинами?
— Да вы просто жалкая трусиха! — раздраженно бросил он ей в лиио.
— Да, я не хочу подвергать себя риску, если вы это имеете в виду!
— Это жизнь, девочка! В ней все связано с риском — если, конечно, не бояться жить! — Чарли помолчал, потом сказав — Смелости у вас не хватает! Вот в чем ваша беда!
— Вы правы, не хватает — для общения с таким человеком, как вы!
— И все-таки Джейк что-то сказал вам.
— Не льстите себе, Чарли! Я и сама способна вас раскусить без посторонней помощи. Мой муж был точь-в-точь вы, только звали иначе!
— Теперь уж польстили мне вы! У вашего «бывшего» репутация была покруче моей. Ему приписывали то, что мне и не снилось.
— Вы слеплены из того же теста. Скажу честно, наверное, именно это и привлекло меня к вам на первых порах. Но теперь я знаю то, чего не знала тогда, и потому мой ответ вам — нет! Если вы подозреваете Джейка в том, что он мне якобы что-то про вас рассказал, значит, все-таки рассказывать есть что, но хочу вас заверить: ничего такого я знать не желаю! Одно я знаю точно. Причина вашего неотвязного ухаживания за мной кроется в каких-то ваших отношениях с Джейком. Заполучив меня, вы каким-то образом намерены досадить ему — бог знает за какой проступок, — а я не желаю, чтобы меня использовали в этих целях!