Я спереди! - Мари Секстон
— Уверен, что мог бы снова остановиться у Анджело.
— Нет. — Хотя, произнося это, я осознал, насколько требовательно это прозвучало. Я перевел дыхание и постарался говорить тише. — Если только ты не думаешь, что там тебе будет удобнее. В таком случае, я развернусь. Но я бы очень хотел, чтобы ты остался со мной. — Я взглянул на него и увидел усталость и замешательство в его глазах. — Пожалуйста.
— Я не хочу снова вторгаться. Вот и все.
— Это не вторжение. Я хочу, чтобы ты был рядом. Я всегда хотел, чтобы ты был рядом, я просто... — Это было слишком. Сейчас было неподходящее время. Не в темной кабине моего пикапа, где на заднем сиденье воет разъяренная кошка. — Ты можешь оставаться, сколько захочешь. Я обещаю, что это не будет проблемой.
— А как же Мисс Присс?
— Она тоже может остаться.
— Но у тебя аллергия на кошек.
Я смущенно рассмеялся.
— Ну, насчет этого… Наверное, я должен перед тобой извиниться. Это была идея Наоми, но, поскольку в ее руках я, по сути, как пластилин, я согласился.
— У тебя нет аллергии на кошек?
— Нет.
Он на мгновение задумался.
— У нее нет двоюродной сестры, не так ли?
— О, у нее много двоюродных сестер, но кошка никогда не предназначалась ни для одной из них. Она хотела ее для тебя. Она думала, что это поднимет тебе настроение.
— Она была права.
Я заколебался, пытаясь разглядеть выражение его лица, но потерпел неудачу.
— Так ты не злишься?
— Вовсе нет. Я рад. Я, вообще-то, без ума от Мисс Присс. Я пытался придумать, как мне ее удержать.
— У меня просто гора с плеч свалилась. Я боялся, что останусь с ней навсегда.
Оставшуюся часть поездки мы проехали в молчании, хотя Мисс Присс Пом Пом Поу громко скулила. Поездки на машине были явно не в ее вкусе.
Я нашел Наоми на диване, она ждала моего возвращения домой, несмотря на то, что я велел ей возвращаться в постель. От волнения она скрутила одеяло, прикрывавшее ее колени, в жгуты. Она вскочила, как только мы вошли.
— Папа, что случилось? Все в порядке?
— Был пожар, — сказал я.
Ее взгляд метнулся к Ламару и Мисс Присс. Глаза кошки были широко раскрыты, уши прижаты, но она, по крайней мере, перестала мяукать. Ламар опустил ее на пол, и она бросилась в укрытие.
— Боже мой. Мистер Франклин, с вами все в порядке?
— Все в порядке, — сказал Ламар. Но в ярком свете моей гостиной он выглядел совсем не так, как обычно. Его лицо и волосы были черными от сажи, а глаза покраснели и опухли от дыма. Манжеты его пижамных штанов были мокрыми и покрытыми грязью вокруг исцарапанных босых ног. Плед и одеяло пожарной охраны, накинутые на плечи, делали его похожим на какого-то беженца, которым, как я предположил, он в некотором смысле и был.
— Пошли, — сказал я ему. — Уверен, ты устал.
Он позволил мне отвести себя по коридору, но затем резко остановился в дверях моей спальни.
— Разве у вас нет комнаты для гостей? — спросил он.
— Нет.
Он взглянул на мою двуспальную кровать.
— Я могу поспать на диване.
— Все по порядку, — сказал я, желая отложить этот разговор на как можно более долгий срок. — Ты хочешь принять душ сейчас или подождешь до утра?
— До утра, — сказал он. Но тут он увидел свое отражение в зеркале над моим комодом и остановился как вкопанный. — Боже милостивый, — пробормотал он, протягивая руку, чтобы коснуться своих волос, которые торчали жирными, почерневшими прядями по всей голове. — Беру свои слова обратно. — Он оглядел себя, явно потрясенный тем, в какой беспорядок превратился. — Это единственная одежда, которая у меня есть.
— Мы купим тебе что-нибудь завтра. — Я нашел пару спортивных штанов, а потом, подумав, добавил пару боксеров. Возможно, они были бы ему немного велики, но, по крайней мере, они были чистыми. — Тебе стоит воспользоваться моим душем, — сказал я, указывая на дверь ванной, — если только ты не хочешь перерыть тридцать флаконов геля для душа с фруктовым ароматом в поисках обычного старого шампуня, в таком случае, «У Наоми» дальше по коридору.
Его губы дрогнули в подобии улыбки.
— Похоже, потребуется слишком много работы.
Я оставил его наедине с этим, закрыв за собой дверь своей спальни. Наоми ждала меня в коридоре.
— Я налила немного воды и приготовила тунца для Мисс Присс Пом Пом Поу, а в качестве лотка использовала вон то ведро под раковиной.
— Где ты нашла наполнитель?
— В багажнике твоей машины.
Конечно. Он хранился у меня много лет на случай, если я вдруг застряну, но я совершенно забыл, что он там был.
— Хорошая мысль.
Она переминалась с ноги на ногу, скрестив руки на груди.
— Насколько сильным был пожар?
— Практически весь дом был уничтожен. Я думаю, что все, что у него есть, вероятно, сгорело.
— Боже мой, папа. Как это случилось? Разве у него не было детектора дыма?
— У него был детектор, но... — Я замолчал, пораженный тем, что мне придется рассказать ей все. — Это долгая история, и сейчас почти два. Как насчет того, чтобы отложить ее на другой день?
— Ладно. Он останется на ночь?
— Это нормально?
— Конечно. — Она открыла дверь в свою комнату, но обернулась и улыбнулась мне, прежде чем закрыть ее. — Я сплю в наушниках, и я действительно крепко сплю.
Понимающий взгляд на ее лице заставил меня покраснеть.
— Наоми...
Но она уже закрыла дверь.
Я вздохнул, разрываясь между гордостью за то, что она такая умная, и раздражением из-за того, что она так быстро взрослеет. Я обдумал ее слова, ее намек на то, что мы с Ламаром собирались заняться сексом, и почувствовал неоспоримое возбуждение в своих штанах при этой мысли, но сначала нам нужно было кое-что обсудить.
Вода в душе все еще лилась, поэтому я зашел в свою спальню. Я скинул ботинки, бросил футболку в корзину для белья и переоделся в чистые спортивные штаны.
Затем я лег на кровать и стал ждать Ламара.
Глава 19
ЛАМАР
В душе было чудесно. Мне потребовалось три шампуня, чтобы смыть с волос всю сажу, но было приятно, что у меня есть несколько минут на размышление. Завтра я должен позвонить своему дяде и сообщить ему плохие новости. Мне придется иметь дело с потерянным телефоном, отсутствием одежды, невыполненным домашним заданием моих учеников. Но сегодня вечером...
Что ж,