Энни Джокоби - Прекрасные иллюзии
— Интернет прав. Но я имею в виду, откуда ты знаешь, что он очарователен?
— Ну, я видела его фото в соцсетях. Наверное, ты просто не обращаешь на них внимания.
— Никогда не обращала.
— Он словно Джон Кеннеди-младший… До катастрофы, имею в виду.
— Не поняла.
— Ну, до своей женитьбы Кеннеди был самым завидным холостяком в штате.
— Где я была? Я никогда не слышала о Райане до встречи с ним.
— Жила в пещере, — подмигнула она. — Ну, надеюсь, у тебя все в порядке сейчас.
Я поняла, что в словах Синди есть подтекст.
— Да, хотя я не привыкла быть женщиной на чьем-то содержании. Как я уже сказала, я просто взяла перерыв. Мне нужно восстановиться и решить, что делать дальше.
— Ну, конечно. Я тебя понимаю, — она улыбнулась. — Ну, мне пора вернуться к делам. Что-то еще?
— Нет, просто хотела, чтобы ты уделила делу внимание. Пожалуйста, если что, дай мне знать.
— Обещаю.
— Спасибо.
Я вышла в приемную. Райан и Кэтрин разговаривали. Кэтрин говорила:
— Она такая ветреница. Прожила с парнем всего полтора месяца или меньше даже, а ведь была такая шикарная свадьба на телевидении!
Я улыбнулась: Райана вовлекли в беседу о Ким Кардашьян.
Он увидел меня и поднялся.
— Ну, как прошло.
— О, кажется, у Рошель адвокат, который и дьявола из тюрьмы вытащит.
— Я так и думал.
— Я извиняюсь, Райан, но мне нужно заскочить кое-куда, раз уж я на колесах.
— Конечно. Куда собралась?
— К Джону О’Доннеллу.
— Хочешь, чтобы я тебя туда отвез?
— А ты мог бы?
Я вынуждена была признать, что была глупа, решив поехать в тюрьму одна. Его присутствие успокаивало меня, помогало мне. С тех пор, как я призналась сама себе, что люблю его, я обнаружила вдруг, что с ним мне спокойно.
А спокойствие — это то, в чем я так нуждалась.
Мы добрались до его «Порша», припаркованного в гараже.
— Ну, — спросил Райан, — как зовут этого парня?
— Джон О’Доннелл.
Он достал свой «айфон» и попросил его найти адрес. Сири отыскала его за несколько секунд, и Райан вбил его в GPS.
— Ну, он вроде бы живет в Парквилле.
Это имело смысл. Парквилль был строящимся районом, там было много новых вычурных зданий. Конечно же, такой высокооплачиваемый мудак, как Джон О’Доннелл должен жить где-нибудь в огромном особняке на Парквилле.
— Секунду, — он посмотрел на экран. — А офис у него здесь, в центре.
И он набрал номер.
— Алло? — ответила секретарша.
— Мистера О’Доннелла, пожалуйста, — попросил Райан.
— Минутку.
Через пару минут ответил другой голос.
— Он сейчас занят. Могу я вам помочь?
Райан посмотрел на меня.
— Меня зовут Айрис Сноу, — сказала я. — Могу я записаться к нему?
После еще пары минут голос вернулся.
— Когда вы сможете подъехать?
— Через полчаса, я думаю.
— Отлично, он вас будет ждать.
Я была более, чем удивлена. Я знала, насколько этот парень занят, но он все е согласился увидеться со мной через полчаса?
Мы добрались до офиса — как я и думала, он находился в одном из самых дорогих районов, на 55 этаже. Мы поднялись наверх, все это время я держала Райана за руку так крепко, что грозила сломать.
Грудастая девица в блузке c низким вырезом и тонной макияжа на лице приветствовала нас.
— Вы, должно быть, Айрис.
Ее грудь колыхалась в вырезе, когда она взглянула на Райана — казалось, она раздевает его взглядом. Я про себя зарычала.
— А вы?
— Райан. Я парень Айрис.
Она приподняла бровь. Везучая, говорили ее глаза.
Девушка вернулась за стойку и набрала шефа. Потом посмотрела на меня.
— Мистер О’Доннелл готов встретиться с вами. Идемте.
— Спасибо, — я посмотрела на Райана. — Я недолго.
В его глазах промелькнула обида. Конечно же, ему хотелось присутствовать при разговоре.
— Удачи, красавица, — сказал он с улыбкой.
Меня привели к огромному кабинету, откуда открывался ошеломительный вид на город. Пятидесятилетний привлекательный мужчина с легкой проседью в густых волосах поднялся, приветствуя меня. Я никогда не встречала О’Доннелла лично, его дела никогда не пересекались с моими.
— Айрис. Входите, входите.
Я присела.
— Чем могу быть полезен?
Я вздохнула. Моя просьба не была той, которую легко удовлетворить, и я знала, что он может отказать. Но я хотела попытаться.
— У вас дело Рошель Андерсон.
— Да, это так, — сказал он, глядя на меня совершенно серьезно. — Я и ждал вас потому, что я в любом случае собирался вам звонить. Вы сами решили прийти — что же, это все облегчило.
Я понимала, к чему он клонит.
— Я так понимаю, вы ходили к ней.
— Да, я…
— И вы представились, как ее адвокат.
— Ну, нет, я…
— Нет? Но почему тогда мне сказали, что это был профессиональный визит?
— Я сказала, что я адвокат, но я не говорила, что я ее адвокат.
Он качнул головой.
— Слушайте, не делайте так больше. Не заставляйте меня предъявлять вам обвинение после того, через что вам пришлось пройти, но я клянусь, я сделаю это, если вы еще раз хоть на милю приблизитесь к моей клиентке.
Я кивнула. Я понимала, что действовала необдуманно, и что он прав. Я нарушила сразу несколько статей закона. Наверняка.
— Я извиняюсь.
Его лицо смягчилось.
— Ну, ладно. Я не осуждаю вас за то, что вы сделали, — он помолчал. — Но если что — надеру вам зад, ясно? Итак, что за дело у вас ко мне.
— Я хотела… попросить.
— Попросить.
— Да. Я хотела бы, чтобы вы отказались от дела.
О’Доннелл посмотрел на меня. Так. Ладно. Отказаться от дела… потому что?
— Невозможно. Что-то еще?
Но я не собиралась сдаваться.
— Послушайте, я знаю о вашей репутации, — он выглядел оскорбленным. — Это комплимент, вообще-то. Я знаю, что вы способны решить любое дело так, как вам надо, — я вдохнула. — Но эту женщину нельзя оправдать.
— О? Кажется, вы были раньше государственным защитником.
— Да.
— И вы защищали своих клиентов, даже если они были на сто процентов виноваты.
— Ну, тут другое.
— Другое?
— Я не была торговцем, идущим на поводу денег.
— Ага, так. То есть, если вы не берете 500$ в час, вы честнее меня?
— Ну, да.
— Но все равно ищете лазейки в деле, готовите доказательства невиновности для этих отбросов, даже зная, что они снова вернутся на улицу.
Я открыла рот, но сказать ничего не смогла.
Просто не знала, что сказать.
— А вы думали о тех, кто по ту сторону баррикад, Айрис?
Кажется, нет.
— Конечно же, нет, это же просто игра, правда?