Опасная невинность - Кора Рейли
Он швырнул одежду в меня, и я едва поймала ее. Мне захотелось зарыдать. Я была совершенно ошеломлена ситуацией.
Когда я оделась, Лоркан поднял трубку телефона. — Забери ее сейчас же.
Пять минут спустя, самые долгие пять минут в моей жизни, потому что каждая секунда в присутствии Лоркана, наполненного гневом, заставляла меня чувствовать себя все более виноватой, Шеймус вошел в холл. Если он и удивился тому, что я осталась цела, то никак этого не показал. Возможно, Лоркан поделился с ним своими планами. Мне было все равно, что на мне нет трусиков и носков. Одежда прикрывала все, что я хотела, и я все еще находилась в состоянии шока, когда Шеймус вывел меня на улицу к своей машине. Лоркан повернулся ко мне спиной, словно не хотел меня видеть. Это было наше прощание? Лоркан был такой важной частью моей жизни в последние несколько месяцев…
Я не могла поверить, что прошло всего несколько месяцев. Казалось, что за это короткое время я стала другим человеком.
Шеймус молчал, пока увозил меня. Низкий гул машины заполнил некомфортную тишину. Вскоре я поняла, что мы едем не в сторону квартиры. — Куда ты меня везешь?
— К Гулливеру. После того как мы обыскали твои вещи в поисках намеков на твое предательство, мы отправили их твоему дяде. Ты останешься у него до завтрашнего утреннего рейса.
— Так скоро? — прошептала я, потрясенная.
— У тебя больше нет никаких дел в Нью-Йорке.
— Но моя сестра…
— Послушай хоть раз мой совет. Поезжай в Дублин и забудь все, что здесь произошло. Твоя сестра уже взрослая. Тебе следует поберечь себя и тебе повезло, что Лоркан не убил тебя.
Я сжала губы. Я не могла вернуться в Дублин в таком состоянии. Без Имоджен. Не поговорив с ней хотя бы раз. И часть меня задавалась вопросом, буду ли я скучать по Лоркану. Это было странно. Я никогда не хотела нашего брака и я презирала то, что он делал. И все же часть меня все еще не могла поверить, что он вот так просто отказался от меня, как будто я ничего для него не значила.
Может быть, это был просто секс. Но если это так, то почему он пощадил меня?
— Ты тоже привезешь Финна в Гулливер?
— Да. Как только я высажу тебя, я поеду домой к Мейв и заберу его.
— Он не поймет, что происходит.
— Думаю, ты сможешь ему все объяснить.
Как я могу ему все объяснить? Я и сама почти ничего не понимал.
— Пора выходить, — пробормотал Шеймус. Я выглянула из окна и увидела Гулливера на тротуаре, спрятавшегося под огромным зонтом, чтобы избежать сильного дождя.
— Я заберу вас с Финном утром и отвезу в аэропорт. Кто-то присмотрит за домом. Не пытайся что-то сделать.
Когда я не вышла сразу, он наклонился и толчком открыл дверь. Дождь и ветер ударили по мне. Гулливер бросился ко мне и наполовину вытащил меня из машины, а затем потащил к своей входной двери. Оказавшись внутри, он захлопнул дверь и дважды запер ее на ключ, после чего положил ключи в карман. Он закрыл зонтик и повернулся ко мне. Он быстро отвел взгляд, как будто не мог смотреть на меня.
— Как только я увидел тебя на пороге своей квартиры, я понял, что у тебя проблемы.
Не выдержав оскорблений и укоров, я уставилась на него. — В твоем мире и без моего присутствия полно проблем. Я никогда не хотела, чтобы все это случилось, но я, по крайней мере, действовала, потому что хотела помочь сестре. Каковы причины твоих действий?
— Я не обязан объясняться с тобой. Радуйся, что Лоркан не убил тебя. Он не из тех, кто снисходителен. Тебе повезло.
Я не чувствовала себя счастливицей. Я чувствовала себя дрейфующей и беспомощной. Проскочив мимо Гулливера, я направилась к своей старой комнате, где меня ждал чемодан. Мои вещи были засунуты в чемодан и помяты. Я надела свитер и юбку и отправилась на поиски дяди.
Он сидел за кухонным столом, сгорбившись над чашкой чая, и выражение его лица было прищуренным. Я села напротив него.
— Я не могу сейчас уйти. Мне нужно найти Имоджен. Она во Флориде, так что мне даже не нужно оставаться в Нью-Йорке, но я не могу пока вернуться в Дублин. Ты не можешь переговорить с Лорканом?
Гулливер хлопнул ладонью по столу. Чай пролился на ободок его чашки. Он поморщился, встал и быстро вытер стол полотенцем для посуды.
— Я не буду говорить с Лорканом. И ты тоже не должна. То, что ты все еще жива и здорова, — это чудо огромного масштаба. Неужели ты не понимаешь? Лоркан не проявляет милосердия, но позволить тебе жить после твоего предательства — это милосердие, Эйслинн. Лоркан чтил ваш брак. Он ценил священные узы, даже когда ты этого не делала.
— Это узы, которых я никогда не хотела.
— Но ты согласилась.
— Я не хотела предавать Лоркана. Я хотела найти Имоджен, и полиция обещала мне помочь. Это больше, чем Лоркан сделал за все время.
Гулливер покачал головой. Он поднял палец. — Ты ничего не знаешь.
Я нахмурился. — А ты что-нибудь знаешь? — Мне было интересно, подтвердит ли Гулливер рассказ Лоркана об Имоджен.
— Уверен, что он уже рассказал тебе. Лоркан нашел твою сестру несколько недель назад. Во Флориде. Она собиралась отправиться в круиз по Карибам с русским олигархом, которого встретила в Содоме. Она не хотела откладывать поездку, даже когда Лоркан рассказал ей о вас.
Я сглотнула. От того, что я услышала это снова, легче не стало. Я хотела защитить ее, сказать, что Имоджен не сделала бы этого, но это звучало так, как будто Имоджен сделала бы это. Не для того, чтобы причинить мне боль, а потому что она в первую очередь думала о себе и не задумывалась о последствиях для других.
— Почему Лоркан не сказал мне сразу? Со всеми своими секретами он практически заставил меня попасть в объятия полиции.
Гулливер пожал плечами. — Ты его жена. Разве у тебя. нет идей?
— Он хотел приковать меня к себе, к Нью-Йорку. Он знал, что я попытаюсь уехать, как только найду Имоджен.
— У Лоркана есть свои способы удержать тебя там, где он хочет. Может быть, он хотел защитить тебя.
Я насмехалась. Я все еще не могла прийти в себя от