Kniga-Online.club
» » » » Я подарю тебе свое разбитое сердце - Полин Мур

Я подарю тебе свое разбитое сердце - Полин Мур

Читать бесплатно Я подарю тебе свое разбитое сердце - Полин Мур. Жанр: Современные любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
этого дня перестало казаться угрозой; оно стало частью того глубокого чувства, которое переполняло меня.

— У нас есть для тебя сюрприз, — Валери и Орабелла переглянулись. — Но для того, чтобы его увидеть, нужно прибыть на место проведения церемонии. Такси уже подъехало, выходим!

Мы прибыли в ресторан «Dolce vita» за полчаса до начала регистрации. Валери чуть ли не силой заставила меня зайти не через главный вход, а черный. Дело в том, что организацию свадьбы я полностью возложила на подругу и маму жениха. Не потому, что мне было лень всем этим заниматься, а потому, что, учитывая обстоятельства, для меня было не так важно проводить официальную церемонию с гостями, угощениями и танцами. Мне хватило бы обычной росписи, а свободное время я хотела проводить со Стефаном. И когда две эти женщины услышали все это, они пришли в ужас и сказали, что всем займутся сами. Поэтому, кроме своего свадебного платья я не видела буквально ничего. Ни зала, где будет проводиться церемония, ни декора. Так что Валери специально потащила меня через черный вход, чтобы, когда я пойду к алтарю, я пришла в полный восторг. .Ч.и.т.а.й. на. К.н.и.г.о.е. д…н.е.т.

Мы вошли к комнату, специально выделенную под меня, Валери ушла в зал, а Орабелла попросила закрыть глаза. Я сделала, как она сказала. Услышала шум позади, а затем, когда мне сказали, что я могу смотреть, я убрала руки от лица и ахнула от того, что увидела. Передо мной стояли Франческа, Лукреция и Антонио. Все трое сразу подбежали ко мне и обняли, а я еле сдерживалась, чтобы не заплакать от счастья.

— Франческа? Но как же? Дядя Альфред говорил, что у него операция! — произнесла я, целуя женщину в обе щеки.

— Когда мы узнали о вашей со Стефаном свадьбе Орабелла и Армандо смогли договориться со своими врачами, чтобы ее провели в ближайшее время. Она была не ноги, поэтому мой муж быстро пришел в норму. Он уже может стоять, представляешь? — глаза женщины наполнились слезами.

— Правда? Я так хочу увидеть его! Он здесь?

— Да, сидит в зале. Все уже готово.

— Это и есть сюрприз? Орабелла, господи, я… Я не могу выразить словами то, насколько я тебе благодарна!

Я прижала ее к себе и еще раз прошептала слова благодарности.

— А нас? А нас ты рада видеть? — спросила Лукреция.

— Да, мы вот рады! — подхватил Антонио.

— Куда же без вас-то!

— Это еще не все, — произнесла Орабелла. — Родриго тоже здесь.

— Он уже поправился?

— О да! Говорит, что его вино лучшее в мире лекарство.

— Да, это похоже на него, — я рассмеялась.

Орабелла получила сообщение, и ее глаза засветились.

— Это Валери. Начинается.

Мое сердце снова забилось от волнения. Франческа накинула мне на лицо фату, а затем обняла за плечи.

— Лукреция, Антонио, держите корзинки. Будете идти впереди и рассыпать лепестки роз, а мы, — она переглянулась с Орабеллой. — Будем идти сзади.

— Я готова, — прошептала я самой себе. — Готова…

Вечернее солнце медленно опускалось за горизонт, окрашивая небо в нежные оттенки розового и золотого. Я не удивлена, что Валери выбрала время проведения церемонии именно тогда, когда солнце уходит за горизонт, потому что она знает, как сильно я люблю закаты.

Двери передо мной распахнулись, и я сделала первый шаг навстречу своему будущему. Оглядев зал и присутствующих, я чуть не потеряла сознание от такой красоты. Яркие лучи света проникают сквозь открытые арки ресторана, заставляя пространство наполняться теплым сиянием и создавая атмосферу волшебства. Открытая крыша позволяла каждому гостю насладиться свежим морским воздухом и щебетом птиц, а невероятный вид на мой любимый залив Эллиот словно стал полной декорацией этого незабываемого вечера. Весь интерьер обрамлен в белые тона — от элегантных скатертей на столах до воздуха, легкого, как облако. К каждому элементу был применен настоящий художественный подход: посуда блестела на солнце, а хрустальные бокалы звенели при каждом движении, подобно музыке, предвещая начало важного события. Множество живых растений добавляло зелени и жизни в это шикарное оформление — их листья сверкали, как изумруды, в обрамлении нежных лепестков. Желтые гирлянды, сотканные из мелких огоньков, проложены по периметру пространства, словно звезды, присмотревшиеся к этому волшебному моменту. Они мягко светились в предвечерней темноте, придавая каждому уголку дополнительное очарование. Их свет, нежный и теплый, создавал ощущение уюта, как будто даже сам залив был свидетелем этого счастливого соединения двух сердец.

Сердца гостей затрепетали от волнующей предвкушения. Они начали занимать свои места, а легкий бриз нежно касался их лиц, как симфония природы, поддерживающей этот важный шаг. Вся атмосфера вокруг наполнялась ожиданием, смехом и шепотом — каждый момент был наполнен любовью и счастьем. Лукреция и Антонио, как и было положено, раскидывали лепестки роз, мило улыбаясь всем. Сквозь легкую ткань фаты я видела Стефана. Он стоял в черном костюме и белой рубашке. При одном взгляде на него мое сердце делало тройное сальто, и я крепче сжимала букет в руках.

Когда я подошла к алтарю мне захотелось прижаться к парню всем телом, чтобы передать ему то, какой восторг я чувствую. Стефан осторожно подошел ко мне ближе, и перекинул фату через мою голову прямо на спину, открывая лицо. Его глаза сияли так же, как и мои.

— Сегодня мы собрались здесь, чтобы связать узами брака два любящих сердца, — громко произнесла Валери, стоя между нами. — Стефан Адам Феррар, согласен ли ты взять в жены Милисенту Астрид Гринграсс? Согласен ли ты любить и оберегать ее?

— Согласен, — произнес парень, смотря мне в глаза.

— Милисента Астрид Гринграсс, согласна ли ты взять в мужья Стефана Адама Феррара? Согласна ли ты быть с ним и в горе, и в радости?

— Согласна, — с такой же улыбкой ответила я.

— Теперь, когда вы оба дали свое согласие, я прошу вас произнести клятвы в вечной любви, — из глаз Холл уже потихоньку начали течь слезы.

Стефан взял меня за руки, пробежался взглядом по моему лицу и вновь вернулся к глазам.

— Милисента Астрид Гринграсс, — парень шмыгнул носом. — Сегодня, стоя перед тобой и перед всеми свидетелями, я хочу открыть тебе свое сердце и обещать все, что у меня есть. Я клянусь любить тебя, уважать и поддерживать во всех твоих стремлениях. Я обещаю быть рядом в радости и горести, в смехе и слезах. Каждый момент, проведенный с тобой, я буду беречь как самый драгоценный дар. Я клянусь радоваться твоим успехам и утешать тебя в трудные времена, быть твоим надежным другом и защитником. С тобой я нашел смысл и вдохновение.

Перейти на страницу:

Полин Мур читать все книги автора по порядку

Полин Мур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Я подарю тебе свое разбитое сердце отзывы

Отзывы читателей о книге Я подарю тебе свое разбитое сердце, автор: Полин Мур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*