Мэри Бакстер - Бесценное сокровище
– Ненасытный, – шепнула она наконец, опускаясь щекой на его влажную грудь.
– Ты чем-то недовольна?
– Только тем, что ты приходишь ко мне среди ночи избитый и израненный.
– Понимаю.
– Я боюсь за тебя.
– А я – за тебя.
– Из-за Джея Ти Партриджа?
– Да. Его место за решеткой.
– Надеюсь, полицейские припугнут его как следует и он больше не появится. Вот только…
– Что?
– Они не могут помешать ему звонить сюда по ночам.
Дэлтон приподнялся на локте и заглянул ей в глаза:
– Значит, он тебе звонит?
– Я подхожу к телефону, а он дышит в трубку и молчит.
– Ты сообщила об этом полицейским?
– Нет.
Дэлтон только вздохнул.
– Не упрекай меня, – взмолилась Лия. – За последнее время столько всего случилось, что это вылетело у меня из головы. К тому же я не вполне уверена, что звонит именно он. Не исключено, что это Эллен Тибодо пытается меня запугать. Или Купер Андерсон.
– Почему ты думаешь, что Андерсон может быть к этому причастен?
После некоторого колебания Лия ответила:
– У него… есть дурная привычка.
– Какая?
Лия вовсе не собиралась посвящать Дэлтона в эту историю, но отступать было поздно.
– Он… он пристает ко всем женщинам, которые у него работают.
– К тебе он тоже приставал?
– Да.
– Он тебя… – Дэлтон осекся, но Лия поняла, какое слово вертелось у него на языке.
– Нет, до этого не дошло, как он ни старался. Но однажды он… распустил руки.
– Вот мерзкий ублюдок! Если он посмеет еще до тебя дотронуться, получит так же, как Партридж. – Дэлтон помолчал. – Неудивительно, что ты не доверяешь мужчинам. Сначала тот жилец, потом Купер.
– Кто тебе сказал, что я не доверяю мужчинам?
Дэлтон поцеловал ее в щеку:
– Об этом не обязательно заявлять во весь голос. Я это понял по твоему отношению ко мне.
– Не спорю, – призналась Лия, – мне трудно переступить через себя.
Дэлтон ласково обнял ее и помолчал.
– Будем надеяться, что Куперу недолго гулять на свободе, – сказала Лия. – Одна женщина, его бывшая секретарша, собирается подать на него в суд за сексуальные домогательства.
– Поделом ему.
– Я пообещала ей, что дам против него показания.
– Правильно.
– Хорошо, что ты одобряешь мое решение. К сожалению, моя мать мыслит совсем иначе. – Этого Лия тоже не собиралась говорить.
– После всего, что ты мне о ней рассказала, меня это не удивляет.
– Меня тоже. – Лия невесело усмехнулась. – Джессика помешана на материальном благополучии, она бы не возражала, если бы я снова пошла работать в фирму Купера.
– Но она знает, что он тебя чуть не изнасиловал?
– Мама не придает значения таким вещам.
– Она удивительно похожа на моего старика. Поверь, это отнюдь не лестно. А как к ней относится Коти?
– Он не любит с ней оставаться, потому что она с ним обращается так же, как в свое время со мной. Ей не угодишь.
– Очень неприятно. Ребенку необходимы бабушка и дед, хотя бы для того, чтобы водить его в «Макдоналдс».
Лию позабавили такие рассуждения, она не удержалась от улыбки:
– А тебя когда-нибудь водили в «Макдоналдс»?
– Ты шутишь? Мой папаша скорее удавился бы. Вот если бы это ему прибавило голосов на выборах – тогда другое дело.
– Да, бывают такие родители, что их детей можно только пожалеть.
– В этом смысле Коти повезло. Ты все делаешь правильно.
– Я всегда терзаюсь сомнениями. Но во всяком случае, он знает, что его любят. Руфус его просто обожал… – Лия устыдилась, что не к месту упомянула покойного мужа.
Почувствовав ее неловкость, Дэлтон слегка сжал ей руку:
– Все нормально. Руфус – часть твоей жизни, но я, признаюсь, немножко ревную.
– Не стоит. С Руфусом у нас не было ничего похожего.
– Правда?
Лия почувствовала, что заливается краской.
– Он… он ни разу…
– Что?
Лия не нашла силы ответить.
– Не делал тебе того, что делал я?
Дэлтон положил ладонь на мягкий треугольник, и Лия сдвинула ноги, сжимая его руку.
– Лия, – приглушенно произнес Дэлтон, – я должен тебе кое в чем признаться…
– Ш-ш, – она накрыла его рот рукой, – сейчас не время. Я хочу, чтобы ты опять меня любил.
Их губы слились.
Эдди Темпл остановил машину перед домом какого-то врача в Новом Орлеане и пригнулся, чтобы его лица не было видно. Он приехал сюда следом за Биллом де Шампом и наблюдал, как тот вылез из своего «линкольна» и подошел к другой машине, из которой навстречу ему едва выбралась беременная женщина с огромным животом.
Женщина просияла и одарила де Шампа поцелуем. Ее избранник, судя по его мрачному виду, вовсе не жаждал таких нежностей.
– Ну и дела! – протянул Эдди, предвкушая, как распишет эту сцену своему клиенту.
Прямо из машины он позвонил Дэлтону.
Глава 39
– Мамочка, куда это ты собираешься?
Лия с улыбкой посмотрела на сына, заканчивая красить ресницы. Он вытянулся на кровати и внимательно наблюдал за ее движениями.
– В клуб.
– Как, опять?
– Да, опять.
– Можно мне с тобой?
– Нельзя, и ты это знаешь.
Коти насупился:
– Если ты спросишь у Дэлтона, он скажет, что можно, вот увидишь.
– Во-первых, молодой человек, я не собираюсь ни у кого спрашивать. Сказано нет, значит – нет. А во-вторых, тебе там будет неинтересно.
– С Дэлтоном всегда интересно. Он самый лучший, правда?
Незаметно для сына Лия вздохнула, но тут же заставила себя весело ответить:
– Конечно, он самый лучший.
Коти молчал. Лия в последний раз провела по лицу пуховкой и обернулась:
– Ну как?
Коти смотрел в пространство.
Лия рассмеялась:
– Ты должен сказать, что я прекрасно выгляжу.
Коти сморщил нос:
– Ну мама, ты совсем как девчонки из нашего класса: они тоже требуют, чтобы им говорили, какие они красивые.
– Но твоя мама красивая или нет?
– Наверное, красивая, – нехотя протянул он.
– Наверное! – Лия стрельнула в него глазами. – Берегись, ты за это ответишь!
Коти со смехом выпрыгнул из кровати:
– Сначала догони!
– Успокойся, я сейчас не собираюсь за тобой гоняться. Бери ранец, нам пора ехать.
Когда он вышел из комнаты, Лия тяжело вздохнула и еще раз посмотрела на свое отражение. Кажется, все в порядке. Но этого недостаточно. Она хотела выглядеть сногсшибательно, чтобы по крайней мере поднять себе настроение. В течение последних двух недель, с тех пор как открылся клуб, она ходила как в воду опущенная.
Ее работа близилась к завершению, хотя на верхнем этаже еще оставались кое-какие недоделки. Но Дэлтона это не заботило. Он бросил все силы на открытие казино, чтобы скорее получать прибыль.