Kniga-Online.club

Барбара Вуд - Китайская шкатулка

Читать бесплатно Барбара Вуд - Китайская шкатулка. Жанр: Современные любовные романы издательство Эксмо-пресс, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Посмотри, Гармония. — Гидеон сделал широкий жест рукой. — Что ты видишь?

Я видела ночное небо, черный, усыпанный звездами океан — и вечность.

Мы были совершенно одни на этом зеленом мысу, и мне казалось, что мы остались одни на земле.

— Здесь будет построен мост, Гармония, между вот этими двумя точками. Он свяжет Сан-Франциско и другой берег пролива.

— Ай-я! — прошептала я. — Но это ведь так далеко, и пролив слишком глубокий. Мост упадет!

Гидеон рассмеялся.

— Это будет не обычный мост, Гармония, а висячий. Его подвесят. Смотри! — Гидеон достал из кармана маленький блокнот и принялся рисовать при свете луны. — Мне эта мысль пришла как-то во сне. Нам только и надо сделать, что три отдельных массивных бетонных основания, которые будут соединены между собой ступенчатой конфигурацией. Видишь?

Я смотрела, но ничего не видела. Мои глаза были прикованы к рукам Гидеона, а не к тому, что он рисовал. У него были красивые руки — тонкие, выразительные. Руки поэта, а не строителя! А Гидеон между тем рисовал арки и дуги, быстро заполняя пространство листа чернилами, создавая картину, которая ничего не говорила мне, но явно виделась ему в воображении.

— Видишь ли, цель этого крепления состоит в том, чтобы сократить напряжение цепей, — говорил он.

— Цепи будут держать мост?

Гидеон просиял.

— Совершенно верно! К сожалению, многие сопротивляются строительству моста через пролив Золотые Ворота. Люди говорят, что он изуродует ландшафт. Но этого не произойдет! Мост станет великолепным памятником тому, как человек и природа могут работать вместе. В гармонии! — добавил он с веселым смехом, который я так любила.

Гидеон начал убирать блокнот, но я застенчиво удержала его руку и дотронулась до исписанной им страницы. Все еще смеясь, он оторвал ее и протянул мне. Пока я аккуратно складывала листок и убирала в карман платья, Гидеон смотрел на пролив и говорил:

— Все считают, что это невозможно сделать, что ветры, туманы и приливы будут мешать нам на каждом шагу. Но я построю этот мост, Гармония, вот увидишь!

— Я не сомневаюсь, что ты его построишь.

Гидеон повернулся ко мне, его глаза погрузились в мои зрачки, а руки обняли меня.

— Ведь ты веришь в меня, правда? Я вижу это по твоим глазам. А ты знаешь, что ни одна женщина не смотрела на меня так, как ты? Когда я впервые увидел тебя, то испытал такое, чего со мной никогда не бывало.

Я знала, что это действительно так: мы уже давно глазами сказали друг другу все.

Внезапно его губы прижались к моим губам, а мои руки обняли его за шею. Но только теперь это не было похоже на наш сумасшедший поцелуй во время пожара. Я целовала моего Гидеона так, как давно мечтала — нежно, с любовью.

— Выходи за меня замуж, Гармония! — вдруг выпалил Гидеон и, кажется, сам удивился своим словам. — Да! — подтвердил он со смехом. — Точно! Мы поженимся!

Я была захвачена врасплох и не смогла ничего ответить, а он неправильно понял мое замешательство.

— Не сомневайся, я смогу позаботиться о тебе, Гармония. Мне двадцать шесть лет, и у меня уже есть имя в моей профессии. Если ты станешь моей женой…

— О, Гидеон! — воскликнула я, поняв наконец, что он говорит серьезно. — Мы не можем пожениться! Разве ты забыл, что произошло тогда в аптеке?

— Ну не можешь же ты до сих пор думать об этом! Гармония, это был маленький магазинчик, а его владелец — всего лишь невежественный фанатик.

— Гидеон, меня считают цветной женщиной. Закон говорит, что я не могу выйти замуж за белого.

— Этот закон не имеет к нам никакого отношения. Ты американка, Гармония.

— Но я еще и китаянка…

— Я знаю. И так случилось, что я влюбился в вас обеих.

Я в отчаянии покачала головой.

— Ты то появляешься в моей жизни, то исчезаешь! Словно дождь. Никогда не знаешь, когда он пойдет, когда перестанет, будет ли это ласковый дождик или гроза. Мне нужна стабильность, Гидеон. Мне нужен дом…

— Но ведь об этом я и говорю! Я больше никуда не уеду. Как только я отработаю по последнему контракту, я останусь здесь, в Сан-Франциско. Я уже подал заявку на участие в строительстве этого моста. Мне сказали, что у меня хорошие шансы получить положительный ответ. Скажи, что ты выйдешь за меня замуж, Гармония!

Но сцена в аптеке до сих пор преследовала меня. Официант, посетители, которые смотрели и ничего не говорили, гнев Гидеона и его беспомощность…

— А как же Оливия? — спросила я.

— Оливия? — нахмурился он. — А что такое? Я же говорил тебе, что мы с ней просто друзья.

Но я видела на фотографиях в газете, как девушка на него смотрит. Это был взгляд не «просто друга».

— А твоя мать?

— Мама поймет, когда я признаюсь ей, как сильно люблю тебя. Она может казаться холодной, бессердечной женщиной, Гармония, но она понимает, что такое любовь. Их с Ричардом Барклеем связывала страсть, которая выпадает на долю избранных. Может быть, поэтому она и стала теперь такой… Она встретила Ричарда, когда овдовела, осталась одна с ребенком. Их любовь словно сошла со страниц романа, а потом она потеряла его. Мама знает, что такое любовь, Гармония. Она поймет нас.

Я сдержала слезы. Письмо Ричарда Барклея моей матери… Брак без любви… Я женился на Фионе из жалости… Ее бросили… Но Гидеон никогда не должен об этом узнать!

Гидеон взял меня за руки.

— Гармония, ты приходила к моей матери в надежде, что она признает тебя дочерью своего мужа. Ты хочешь носить фамилию отца, и это твое право. Ей не следовало так обращаться с тобой, она не должна была отбирать у тебя кольцо. Но если ты станешь моей женой, Гармония, я дам тебе фамилию отца! И смогу вернуть тебе кольцо.

Я покачала головой, поскольку не могла выразить словами то, что переполняло мое сердце. Наконец я проговорила:

— Если я выйду за тебя замуж, Гидеон, то не по этим причинам. Все, что произошло раньше, — прошлое. Мой отец, наши матери — сейчас все это ничего не значит для меня, потому что моя жизнь начинается вот в это мгновение, здесь, с тобой. Да, мой дорогой Гидеон, я стану твоей женой!

Он привлек меня к себе и прошептал:

— Ты сделала меня счастливейшим человеком на земле!

Мы любили друг друга на берегу пролива Золотые Ворота, под звездами, и верили, что наши мечты могут осуществиться.

Я смотрела на восьмерых девушек, работающих у меня.

— Кто-то из вас выдает мои секреты «Красному Дракону». Кто?

По тому, как они переглядывались, опускали глаза, слабо протестовали, говорили, что даже не знают, что я имею в виду, я поняла: они покрывают виновницу.

Перейти на страницу:

Барбара Вуд читать все книги автора по порядку

Барбара Вуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Китайская шкатулка отзывы

Отзывы читателей о книге Китайская шкатулка, автор: Барбара Вуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*