Мелисса Джейкобс - Один-ноль в пользу женщин
Майк принес мне информацию о пяти компаниях, с которыми «Голд груп» отказалась сотрудничать, потому что Мария – одна или вместе со Сьюзен – решила, что они не смогут внести предоплату.
– Как глупо! – сказала я ему во время второй нашей встречи за ужином в ресторане «Санг-ке». Я хотела, чтобы он попробовал мой любимый суп с обжаренной свининой. – Они могли бы поручить работу с этими клиентами новым сотрудникам, а Мария приглядывала бы за ними. Но Сьюзен не хочет терять время, на мелкую рыбешку, так ведь? В нашей работе, потеряв одного серьезного клиента, можно потерять и многих других. Здесь нужен разносторонний подход.
Майкл кивнул, пробуя суп:
– Жадность им мешает.
Я обзвонила все эти компании с просьбой принять меня и выслушать мои предложения. С двумя из пяти подписала договоры. И, как и обещала, назначила Майка вице-президентом «Лекси и K°». «Голд груп» не заключала с ним договора об отказе от конкуренции, потому что он был всего лишь младшим помощником. А теперь он вице-президент и требует, чтобы я называла его «Вип».
И хотя в нашей небольшой компании Майк занимает высокую должность, он разгрузил меня почти наполовину, так что я могу заняться поиском новых клиентов. Всю текущую работу Майк взял на себя. К тому же он отличный организатор. Я потрясена его знаниями о почтовых рассылках, подборе информации, ведении компьютерной базы данных и так далее. Майк является ко мне не позже восьми утра – в это время я обычно уже работаю, правда, иногда даже не сняв пижамы, – и может задерживаться так долго, как ему удобно. У него есть ключ от квартиры на тот случай, если мне нужно уйти раньше.
Мне и грустно, и смешно, что первый мужчина, которому я дала ключи от дома, – голубой.
– Ты спустила воду? – спрашивает он, прикрывая рукой трубку.
– Конечно, нет. – Мы стараемся не делать этого, когда один из нас разговаривает по телефону, потому что вода сливается очень долго и с громким звуком, который отлично слышен на другом конце линии. Это один из минусов работа дома.
Мне удается договориться с репотером из «Таймс», что в газете появится рассказ о студии «Дзога» с фотографиями Джейн.
– Большое спасибо, – прощаюсь я и тут же слышу гудок, возвещающий о звонке на другой линии. Этот звук уже сводит меня с ума. Нужно купить новую телефонную станцию.
– «Лекси и K°», добрый день, – щебечу я в трубку. – Спасибо, отлично, а у вас? – Я слушаю ответ. – Да, он на месте. Одну минуту. – Через обеденный стол протягиваю трубку Майку. – Это продюсер Шестого канала. Хочет обсудить с тобой завтрашнюю съемку на презентации печенья «Любовь Руби», в кафе «Оз».
Майк берет трубку, а я встаю из-за стола:
– Майк, подожди минуту, что ты будешь есть? Я иду за ленчем.
– Клубный сандвич с обезжиренным майонезом, сыром, индейкой и диетическую колу. Спасибо.
– Не за что. Да, и еще кое-что. Не забудь спустить воду, когда поговоришь. – Я улыбаюсь ему и ухожу.
Победа над советом подружек
Несколько дней спустя, поздно вечером, когдая уже собираюсь выключить и компьютер, и мозги, звонит телефон. Это Джек, и он явно нервничает. Поздоровавшись, он тут же излагает свою просьбу:
– Сходишь со мной на благотворительный вечер в субботу? Это «Биг-Бен бенефит» в Институте Франклина. У меня была спутница, но мы расстались, а я обязательно должен быть там, потому что один из сопредседателей купил много моих работ. Понимаю, что звоню тебе в последний момент, но мы оба могли бы с пользой провести время. Там будет много людей, готовых потратить деньги на искусство и рекламу.
Но я еще осмысливаю его предыдущую фразу.
– У тебя была подруга, но вы расстались?
– Да.
– Как давно?
– Понимаешь, я встречался с одной девушкой, но она ужасно разозлилась, когда я ушел от нее в полночь, вернулся только через два часа и не мог нормально объяснить, где провел все это время.
– Ты звонил мне из квартиры другой женщины.
– Я думал, она спит. Обычно она спит крепко. Или так мне казалось.
– Джек, – с упреком говорю я.
– Так что, – продолжает он, – все случилось из-за тебя. Ты должна чувствовать себя страшно виноватой и потому прийти мне на помощь – поддержать и пойти со мной.
– Я действительно ощущаю свою вину, – честно признаюсь я. Но ведь совет подружек только что предложил мне держаться подальше от Джека… И все же знаете что? – Я пойду.
– Отлично. Заеду за тобой в семь.
«Биг-Бен бенефит» – очень модное событие. Что же надеть? Август – необычное время для благотворительного вечера такого уровня. С другой стороны, больше никаких событий в эти выходные не будет Конкуренцию ему сможет составить разве что побережье.
Может, нужно что-нибудь облегающее? У меня пять черных платьев. Мое любимое – расширяющееся книзу платье на узких бретельках, юбка мягкими складками падает до лодыжек. Черные туфли без задников на высоких каблуках идеально к нему подходят. Ходить в таком наряде совсем не просто. Ну и что.
Теперь прическа. Глядя на себя в зеркало, я вздыхаю. Волосы отросли, и теперь они гораздо ниже плеч. Решаю сначала заняться лицом.
Когда-то мне не требовалось ничего, кроме туши для ресниц и губной помады. Но времена изменились. Теперь я не выхожу из дома без консилера. Обильно наношу тон и становлюсь похожей на футболиста, только не с синяками, а с белыми пятнами под глазами. Растушевывая, я внимательно разглядываю морщинки в уголках глаз.
Маленькая морщинка! Откуда же ты взялась? Над моими щеками, как линия жизни, прорезалась!
Закончив с макияжем, я пытаюсь придумать, что же делать с волосами. Выпрямить? Завить? Заколоть высоко? Низко? Нет, пусть остаются кудрявыми и распущенными – это мое последнее слово. Гораздо проще ничего с ними не делать.
В шесть пятьдесят шесть звонит телефон, и ночной портье сообщает, что Джек Маккей ожидает меня в холле.
– Попроси его подняться, – говорю я.
Большой букет
Джек стучит в дверь, и я отпираю. На нем килт, белая рубашка, черный галстук-бабочка и черный смокинг.
– Интересное решение, – говорю я.
– Спасибо! – Джек, словно маленький ребенок, расплывается в улыбке. – Мне нравится производить впечатление. Это расцветка моей семьи из Шотландии. Клан Маккеев. Честно говоря, я горжусь своим происхождением.
Он что-то прячет за спиной, я слышу шуршание и пытаюсь заглянуть ему через плечо.
– Ах, это? Я собирался подарить тебе цветы в качестве благодарности за то, что ты согласилась составить мне компанию.
– Джек, так мило с твоей стороны. – И я протягиваю руку за букетом.
– Но решил не делать этого.
– О… – Я опускаю руку.