Безжалостный король - Фейт Саммерс
Отвлекающий маневр дает мне достаточно времени, чтобы выстрелить одной пулей в голову моего отца, когда он поворачивается, чтобы оглянуться на звук. Он даже не успел пошевелиться.
Кровь брызжет во все стороны, когда он падает, и Маркус бежит к Эстель, прикрывая ее, когда начинают свистеть пули.
Я не испытываю никаких угрызений совести по отношению к человеку, которого я называл Отцом.
Хоть он и мертв, это еще не конец.
Мне нужно найти Люсию.
Глава 41
Алехандро
Я мчусь по коридору, по которому бежала Люсия и Тьяго.
Эрик позади меня. Он догоняет меня, когда мы добираемся до развилки тропы, и я вспоминаю, что это чертово место похоже на лабиринт. На стенах есть цветные коды, но ими никто не пользовался уже больше десятилетия.
Это место закрыли после взрыва, и все, что имело хоть какой-то смысл, было давно уничтожено.
— Я пойду сюда, — Эрик указывает направо.
— Где-то есть место встречи, но я не могу вспомнить.
— Мы найдем его. Просто иди.
Я так и делаю. Я бегу вправо, надеясь, что успею добраться до Люсии прежде, чем Тьяго причинит ей боль.
Никаких следов ни одного из них не обнаружено.
Пока я бегу, загорается тусклый свет, и я ожидаю что-то увидеть или услышать, но ничего не происходит.
Я не хочу звать Люсию. Лучше, если Тьяго не узнает, что я его преследую, а если Люсия прячется, я не хочу, чтобы она выходила навстречу опасности. Это будет чертовски плохая идея.
Но все это плохая идея.
Не знаю, что мы могли бы придумать лучше, и я всегда был обречен оказаться в дерьме.
Я даже не могу получить передышку, зная, что я убил своего отца. Не тогда, когда я не знаю, какая судьба постигла девушку, которую я люблю.
Я врезаюсь в часть чертовых стеклянных стен, в которых отражается мое отражение.
— Добро пожаловать в лабиринт, брат, — разносится по тропинке голос Тьяго.
Я разворачиваюсь к нему лицом, но его там нет. Я его нигде не вижу.
— Где ты, черт возьми? Выходи и посмотри мне в лицо, как мужчина, а не прячься, как ты делал все то время, что я тебя знал.
— Я не прятался. — Он смеется. — Меня наняли следить за тобой и внедриться, когда придет время. Старик обещал мне все, чтобы искупить мое паршивое детство, когда он избегал мою мать, и она залетела, когда ей было пятнадцать.
— Он уже мертв. Я только что всадил ему пулю в голову.
— Ну, полагаю, это значит, что я все получаю. Я не против забрать у тебя этого ребенка, если это означает получение невообразимого богатства за семнадцать лет. Это не значит, что у меня не будет других компаний.
— Ты гребаный ублюдок!
— Да, я именно такой. Гребаный ублюдок, которому пришлось вырасти в твоей тени. Мне пришлось наблюдать, как вы с Эдуардо получаете все, в то время как у меня не было ничего. Старик использовал меня только тогда, когда хотел, а потом я получил повышение до сына, когда ты стал королем картеля.
— И ты думал, что попутно будешь дурачить меня и моих людей. Что Карлос сделал тебе, Тьяго? Он тренировал тебя. Вы, ребята, были так близки.
— Карлос был слишком предан тебе. Я убил его, когда он увидел слишком много. Он следил за мной с того дня, как умер Эдуардо, и следовал за мной, как собака. Я знал, что он подозревает меня, но никогда не говорил. Чтобы доказать тебе свою невиновность, он копнул слишком глубоко и узнал, кем я был на самом деле и кем был мой отец. Благодаря Лоренцо мы устранили его прежде, чем он успел тебе рассказать.
Слышится шаркающий звук, но я, блядь, не знаю, откуда он идет. Я иду медленнее и осторожнее. Уильям был прав, когда сказал, что Тьяго психопат. Это похоже на то, что сделал бы психопат. Поймать меня, как мышь, и играть со мной. А потом ударить, когда я буду именно там, где он хочет.
Поскольку он говорит так уверенно, значит, он меня видит.
Вероятно, он находится на перекрестке с камерами, которые не могут быть так уж далеко, если я его слышу.
Самое ужасное, что у него преимущество.
— Выглядишь нервным, брат.
— Я же сказал, не называй меня так.
— Ты прав. Я все время забываю, что у нас разные отцы и матери. Так что это большая победа для нас обоих — мы не братья. Я просто привык к этому термину за эти годы. Должен сказать, что я был, вероятно, так же шокирован, как и ты, узнав об этом.
Он звучит немного яснее. Мое дыхание замирает, и я внимательно слушаю.
Слышится шарканье шагов, но кажется, что они повсюду. Я не могу точно определить, откуда, черт возьми, они идут.
Блядь. Где он, черт возьми?
— Я бы хотел иметь свое кольцо, — снова говорит он. — Отец сказал, что я должен снова заслужить его после того, как мы потеряли Мика Санта Марию. Какие же они оба придурки. Они оба считали себя богами. Но знаешь что, Алехандро?
— Что?
— Ты тоже. Я тебе сейчас покажу, как ты истекаешь кровью, как мужчина. В тебе нет ничего особенного.
Я слышу эхо одного шага вокруг меня. Это тяжелый стук. Всего один.
Опять же, звук исходит отовсюду, и на выбор есть четыре коридора.
Еще один тяжелый удар, затем следует взрыв выстрела, но что-то врезается в меня, заставляя меня отступить назад.
В миксе звуков женщина кричит от боли. Я ожидал, что выстрел пронзит мое сердце. И так бы и случилось, но то, что врезалось в меня, было Люсией, и ее подстрелили вместо меня.
Она с криком падает на землю, а Тьяго выпрыгивает практически передо мной, смеясь.
— Похоже, я получу два за…
Я не даю ему закончить. Я убиваю его пулей в голову. Она обрывает его слова, а следующие две пули в грудь и шею, когда он падает, добивают его.
Я больше не уделяю ему никакого внимания, даже не смотрю на него еще раз.
Люсию подстрелили.
Люсию подстрелили, когда она пыталась меня спасти.
— Люсия. — Я опускаюсь на колени рядом с ней и беру ее за лицо, пока она плачет. Кровь льется из ее груди.
— Мне жаль, — плачет она.
Я срываю с нее футболку, чтобы увидеть, где прошел выстрел, и моя душа вопит, когда