Семь свиданий, или Как выйти замуж попаданке - Марина Григорьевна Халкиди
Так что возвращаясь домой, я готовилась к третьему раунду издевательств надо мной. Тем более что бабушка пригласила сегодня к нам целую бригаду помощниц, которые должны были превратить нас в писанных красавиц. Самой бабушке, я искренне считала, и делать ничего было не надо, она и в рубище выглядела бы первой красавицей. А вот над нами, как заявила женщина средних лет, которая напоминала своей худобой швабру а выбеленным лицом и светлыми волосами призрака, надо работать и работать.
Я очень усомнилась, что эта женщина могла превратить нас в красавиц, но бабушка сказала, чтобы я расслабилась и получала удовольствие.
На что я хмыкнула. Бабушка хоть и возмущалась насчет словечек, но и сама давно переняла и мою лексику, и выражения и высказывания.
Вот я и решила — была не была — и получать это самое удовольствие. Оно конечно было сомнительным. Даже очень, а временами напоминало настоящую пытку. Но эта вобла, что считала себя гуру красоты, заявила, что я я должна полностью ей довериться. Бабушка кивнула — мол не спорь, и вот ей в отличие от воблы я доверилась.
И уже спустя три часа, гуру красоты приказала мне покружиться, удовлетворительно цокая языком.
— Конечно же если времени было бы больше, мы бы получили более яркий результат, но и так недурственно.
Отличное напутствие, подумала я. Но зеркало в комнате сразу занавесили, чтобы оно мне не мешало и я не отвлекалась на него.
— А я могу на себя посмотреть?
Высказывать недовольство этой мисс Пуфон я не решилась. Когда одна из ее девиц использовала не те тени для моего макияжа, вобла ее едва не сожрала. Серьезно, я прямо сама испугалась за девицу. Но та явно была привычно к подобным выпадам своей хозяйки и у нее даже рука не дрогнула.
— Платье я подобрала бы другого цвета, — будто и не услышав меня, продолжила мисс Пуфон. — Но мне пришлось работать с тем, что есть. Вы что-то сказали, мисс Реквуд?
— Я бы хотела увидеть результат… своих мучений, — последние два слова я пробормотала себе под нос, чтобы эта мисс Пуфон не услышала.
— Ах да, смотрите! — она и впрямь не услышала этих слов или же сделала вид, что не услышала, а потом театрально сдернула занавеску с зеркала.
Я не узнала себя. Серьезно, просто не узнала. Нет, отражение в зеркале было моим, кажется, но в тоже время я видела там необычную девушку, а настоящую принцессу. Платье, чтобы ни говорила мисс Пуфон сидела на мне великолепно. Изумрудного цвета, приталенное сверху, с довольно небольшим декольте, в то время как верхняя часть спины была открыта. Тонкие рукава из той же ткани. А вот ниже талии платье было не пышным, а скорее расклешенным и покрытым тонким кружевом. Туфли я выбрала черные, под цвет ожерелья. Последнее принадлежало бабушки, но вот она никогда его не любила из-за черных камней, которые ей не шли. Но вот мне они подходили идеально. Рыжие волосы сегодня блестели как никогда, отдавая в одно и тоже время золотом и медью. Причем я не могла разглядеть ни одной шпильки в волосах, будто прическа держалась только благодаря магии.
Макияж выглядел и естественным и в то же время вечерним. А что самое главное он не делал меня взрослее, а я выглядела на свой возраст.
Беру все свои слова обратно, эта мисс Пуфон знала свое дело и со вкусом у нее все было в полном порядке. Ведь я даже боялась пошевелиться, опасаясь что отражение в зеркале исчезнет в дымке.
— Спасибо, я еще никогда не выглядела так…
Сравнение как так я не подобрала. Но мисс Пуфон кивнула, принимая мою благодарность.
— Обращайтесь, — разрешила она.
Вот на свою надеюсь в самое ближайшее время свадьбу как раз и обращусь.
— Готова?
Отец заглянул в комнату и замер. Крики у нас в доме стихли только несколько минут назад и я поняла, что отец согнал все семейство в гостиную. И я оставалась последней. Вот он и заглянул ко мне, чтобы поторопить. Одно дело опоздать в дом мэра провинциального городка и совсем другое опоздать на прием к императору.
— Боги, моя девочка, ты сегодня затмишь всех на балу.
Улыбнулась. Мне будет достаточно затмить всех только в глазах Рана.
— Я бы обнял тебя, но боюсь испортить тебе прическу или помять платье.
Вот что значит многолетний брак, мужчины в них быстро учатся к женам и дочерям, когда они готовы к выходу в свет, не подходить на пушечный выстрел. Ведь не дай те же боги случайно выбить один локон из прически и ожидание второй половинки продлится на неопределенное время.
— Пойдем, — протянул мне руку отец, — лорд Дезильяк уже ждет тебя.
— Я и сама могу выйти к нему.
— Шутишь? Я не могу отказать себе в такой малости и не увидеть его лицо, когда ты предстанешь перед ним.
— А мы еще думаем в кого это пошли тройняшки и Рикардо, — буркнула я.
— Они тоже отказались сесть в карету, ждут вашу встречу.
Я возвела глаза к потолку, а потом подумала — мне и самой любопытно увидеть реакцию моего магистра.
Глава 44. Дорога на бал
Глава 44. Дорога на бал
Отец рассмеялся, когда я ускорила шаг, а затем, когда мы уже вышли из комнаты и оказались в коридоре, в котором никого кроме нас не было, он придержал меня, не позволяя на всех порах мчаться к Рану.
Подняла взгляд на отца:
— Что?
— Я всегда гордился тобой. И не мог бы любить тебя сильнее, если бы ты была моей дочерью по крови.
— Я это знаю, — прошептала я.
— И я сначала не находил себе места, когда узнал, что алтарный