Сюзанна Бэк (Susanne M.Beck) - Незнакомец в твоих глазах
Сара не знала, что ожидать от места, в которое они едут, но захудалый, потертый мотель на краю улицы Valley Forge, был определенно в самом низу списка. Зеленые глаза лениво осматривали потрескавшуюся неоновую вывеску, когда они проезжали мимо. Кондиционеры располагались под окнами комнат. Вода, просачивающаяся из них, покрыла пятнами ржавчины белый корпус. Трава ломкими, безжизненными пучками торчала между цементными блоками дороги, соединяющей оба здания мотеля. Пара пожилых людей сидела снаружи своих комнат на шатких креслах из алюминия, наблюдая за потоком движения по Трассе 76 с пристальным очарованием.
– Интересное место, – заметила Сара, после долго момента, когда Зена припарковала машину и выключила двигатель.
– Я предпочитаю анонимность, – ответила коротко Зена, открывая дверь и выходя на свежий воздух.
Сара вышла со своей стороны и закрыла дверь, думая, не обидела ли она высокую женщину своим замечанием. Пожав плечами, она прошла по дорожке и встала позади Зены, которая открывала дверь комнаты.
Теплый поток воздуха нахлынул на Сару, когда она шагнула в маленькую комнату, закрывая дверь за собой. Ее глаза осматривали обстановку, в то время как Зена мягко сняла пальто с ее плеч и отвернулась, чтобы повесить его прочный крючок рядом с входом.
Воин жестом указала Саре на стул с отвратительным узором, отстегнула кобуру и положила ее на покрытый рубцами шаткий стол вместе с оружием. – Хочешь чаю?
Поглядев наверх, блондинка улыбнулась. – Да, пожалуйста. Стало довольно холодно. Говорят, что у нас, скорее всего, будет снежное рождество в этом году.
Зена нахмурилась на упоминание о празднике, и сердце Сары вновь наполнилось сочувствием.
Когда Зена приготовила чай, Сара посмотрела вокруг. Взгляд осматривал владения загадочной женщины. Темный кожаный чемодан выглядел дорогим и в хорошем состоянии. Одежда, которую она могла увидеть, была наилучшего качества и была очень практичной. Ноутбук на покосившемся столе был вида, который Сара никогда не видела, и выглядел как новинка техники, или даже больше. Сара начала себя чувствовать более уютно в присутствии незнакомки. Зена казалось женщиной, которая легко распоряжается своим благосостоянием, не выставляя его напоказ.
Саре всегда было неудобно с людьми, для которых деньги как инструмент для подавления тех, кто менее удачлив, чем они. Она выросла в бедной семье рядом с богатыми соседями. Хорошо запомнила она большой меблированный дом, с гордо выставленным роялем Steinway перед венецианским окном.
(«венецианское окно» – главное окно в доме, из которого открывается самый интересный вид, место для такого окна выбирается специально и обычно оно выполнено из одного большого неразрезного куска стекла)
Ее муж считал, что деньги, которые он зарабатывает, – это символ достоинства. Поэтому покупал наиболее дорогие игрушки, хотя мало ими пользовался.
Какой бы жизнелюбивой она не была, Сара Ди Маглион испытала и обратную сторону жизненного пути. Она часто спорила с мужем до посинения, но «быть не хуже других» – эта та жизнь, которая у нее была после замужества. Мало, что она могла тогда изменить. До сегодняшнего момента. Изменение было не таким, которое она желала, хотя, давало время, чтобы сделать так, как она хочет.
Зена пододвинула стол с дымящимися кружками, и улыбнулась девушке, ставя одну кружку перед ней. – Боюсь, я завариваю чай старомодным способом, используя засушенные травы. Некоторые люди думают, что чай слишком крепкий, или горький. У меня есть мед, чтобы подсластить, если хочешь.
Сара поднесла кружку к губам, глубоко вдохнула и сделала пробный глоток. Большая улыбка растянулась на лице – Это самый лучший чай, который я пробовала.
Зена улыбнулась в ответ, внутренне удовлетворенная. – Спасибо. Это был любимый чай Га… моего друга. Я рада, что тебе нравится.
– Слишком мягко сказано. Чай очень вкусный.
Отпивая чай из своей кружки, Зена позволила потоку воспоминаний заполнить ее. Она пересекла комнату и удобно уселась на край кровати, вытянув длинные ноги и скрестив их в районе лодыжек. – А теперь расскажи, в чем твоя проблема, – мягко спросила она.
Сара поставила кружку, опустила глаза на руки, в данный момент сложенные на коленях. Глубоко вздохнула, зачем еще раз, чтобы успокоить нервы. Вдруг показалось очень важно то, что эта женщина не думает про нее плохо. “Возьми себя в руки, Сара. Ты же знаешь, что у тебя проблемы, и она хочет тебе помочь. Она не сможет ничего сделать до тех пор, пока я не расскажу, в чем дело. Она не читает мысли, ты же знаешь”. Прочистив горло, она начала рассказ.
– Меня зовут Сара Ди Маглион, – сказала она, волнуясь.
Правая бровь Зены изогнулась, припоминая имя. Кусочки вставали на свои места, и она поняла, что работа будет труднее, чем она себе представляла на первый взгляд.
– Вижу, вы слышала о моем муже, – сухо заметила Сара, увидев выражение лица Зены.
– Да, – согласила воительница.
– Ну, возможно, вы уже знаете, Джозеф является, или являлся, я точно не знаю, членом криминальной семьи Каладоси. Две недели назад, он был арестован по обвинению в рэкетирстве и пойман ФБР-овцами. Лично я думаю, что Семья подставила его, но у меня нет доказательств. Джозеф согласился дать противопоказания против своего Босса, в обмен на снятие обвинений и место в Программе по Защите Свидетелей. Мне было предложено то же самое, но я отказалась. Я не могу вынести мысль о том, чтобы стать причиной смерти того, кого когда-либо знала, когда-либо любила. Я не хочу всю жизнь убегать. Прошлой ночью, двое громил Каладоси забрались в мой дом и попытались похитить меня. Когда я позвонила полиции за помощью, они сообщили об этом громилам, и мне пришлось выпрыгнуть из окна ванны.
– Почему ты думаешь, что эти мужчины были посланы Каладоси?
– Конечно, я не уверена, – ответила Сара, делая глоток из чашки, успокаивая измотанные нервы насыщенным ароматом чая. – Окружной прокурор довольно скрытный, и я не думаю, что юристы Каладоси добыли информацию о свидетельском показании Джозефа, которые им нужны. Возможно, они думают, что я знаю больше. – Она пожала плечами. – Я не разговаривала с Джозефом после ареста.
Девушка вздохнула. – Почему полиция преследует меня, у меня нет предположений. Предполагаю, что им заплатили.
Наконец, Сара подняла глаза и встретилась с голубым взглядом Эквалайзера. – Мне больше не к кому обратиться. Плохие парни охотятся за мной. Хорошие парни с ними заодно. Я не могу пойти к родителям. Не могу пойти к друзьям. Помогите мне, пожалуйста, Зена.
Слова снова привели вихрь мыслей в движение, засасывая душу Зены в глубокую зияющую пасть. Хотя Сара говорила на английском, вместо Древнегреческого, ее тон был таким похожим на голос, кричащий в ее снах, что она снова почувствовала себя беспомощной перед вязким натиском памяти.