Kniga-Online.club

Дороти Шелдон - Хищник и озорница

Читать бесплатно Дороти Шелдон - Хищник и озорница. Жанр: Современные любовные романы издательство Голден Пресс, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Словно прочитав ее мысли, кошка соскочила с подоконника, потерлась о ее ноги и жалобно мяукнула.

Дженнифер не успела ничего предпринять — мужчина в два шага преодолел разделявшее их пространство и, протянув руку, коснулся ее щеки. Их взгляды встретились, и Дженнифер мгновенно забыла о кошке, о своих опасениях, о только что принятом решении.

У него такие теплые пальцы…

— Вам плохо?

Жар его тела обволакивал, лишал Дженнифер воли и только усиливал желание прижаться к нему, почувствовать пружинящую силу перекатывающихся под бронзовой кожей мускулов, полной грудью вдохнуть пьянящий аромат.

— Я просила не подходить ближе, — пробормотала она.

— А я спросил — почему? Вы не ответили.

Дженнифер впервые заметила, какие синие у него глаза. Их можно было бы даже назвать, черными, если бы не оттенок индиго, придававший им глубину и оригинальность.

Она тщетно искала ответ, позволивший бы сохранить достоинство. Но не говорить же правду! Если он способен читать мысли, то ей лучше всего прямо сейчас вскочить на подоконник и броситься вниз головой.

Видя, что она молчит, мужчина хмыкнул и опустил руку.

— Ладно, отступим и повторим попытку. Я не знал, что Фелисити кого-то ждет. Черт возьми, не знал даже, что вы вообще знакомы.

Теперь, когда он убрал руку, Дженнифер стало немного легче.

— Мы познакомились на прошлой неделе. И я пришла не к Фелисити, а к ее брату.

Он удивленно вскинул брови.

— Вот как?

— По крайней мере, Фелисити сказала, что предупредила его о моем приходе. Я Дженнифер Кертис.

Вежливость требовала протянуть руку. Чувство самосохранения предупреждало не делать этого. Принимая во внимание тот факт, что он встретил ее отнюдь не в смокинге, Дженнифер решила, что отступление от хороших манер в данном случае вполне простительно.

— Дженнифер, — пробормотал он. — Красивое имя. Вам идет.

— Спасибо.

— А теперь скажите, почему вы считаете, что брат Фелисити ожидает вас?

Она заколебалась. Неужели Фелисити не сказала своему приятелю, что пригласила для больного брата медсестру? Или их отношения ограничиваются только сексом? В последнее Дженнифер почему-то не верилось. Разговаривая с Фелисити, она интуитивно уловила присущее молодой женщине чувство достоинства. Не решаясь вдаваться в пространные объяснения, Дженнифер решила ограничиться минимальными:

— Я буду присматривать за ее братом.

Глаза мужчины как-то странно блеснули.

— А я думал, что вы официантка.

Хотя и с опозданием, Дженнифер вдруг поняла, что совсем ничего не знает о нем.

— А странный у нас разговор. Я представилась и объяснила причину своего визита, но вы так и не назвали своего имени. А ведь я вас совсем не знаю.

— Ну, это не так. Вы уже знаете, как я выгляжу с одним полотенцем на поясе. — Он лукаво усмехнулся. — Согласитесь, мне в этом отношении до вас очень далеко.

— Я имела в виду другое.

Он покачал головой и рассмеялся.

— Извините, начнем заново.

— Мы уже пробовали. — Дженнифер сложила руки на груди — защитный жест, реакция на его обжигающий взгляд.

— Может быть, теперь что-то получится. — Он протянул руку.

Дженнифер видела усмешку в его глазах — словно он знал, как подействует на нее прикосновение, и тем не менее бросал вызов. Дженнифер давно научилась не отводить глаз. Готовая к очередной пытке, она подала мужчине руку.

— Мартин Хендерсон. Рад познакомиться с вами, Дженнифер.

Ее ладонь исчезла в сильных пальцах, и тепло мягко хлынуло по нервным окончаниям, разливаясь по всему телу Дженнифер, наполняя ее возбуждающим звоном.

Слова хоть и с опозданием, но все же дошли до ее сознания: Фелисити упоминала это имя. Дженнифер в шоке отступила.

— Мартин Хендерсон? Вы хотите сказать, что это при вас я должна быть медсестрой? Вы брат Фелисити?

Он усмехнулся и развел руками.

— Да, я брат Фелисити. Так сказать, во плоти. — Усмешка стала еще шире.

Взгляд Дженнифер опустился к небрежно повязанному на бедрах полотенцу, готовому, казалось, вот-вот сползти. Она не сомневалась: то, что скрыто под ним, не менее впечатляюще, чем все остальное.

Значит, он не приятель Фелисити. Дженнифер — сиделка мужчины своих грёз. Да, Фелисити сыграла с ней хорошую шутку. Если ему и понадобится медсестра, то лет через пятьдесят! И все же что имела в виду Фелисити, говоря, что за братом надо присматривать?

— Как я понимаю, вы и есть тот сюрприз, о котором говорила перед отъездом моя сестренка?

— Перед отъездом?

Дженнифер ошеломленно уставилась на него. Мартин упоминал об аэропорте…

— Да, она улетела в Испанию. На все лето.

— Вы, должно быть, шутите.

Он покачал головой, а Дженнифер вспомнилась еще одна его реплика.

— Вы сказали, что я сюрприз?

— Да.

— И что, черт возьми, это означает? — Она чувствовала, как в ней нарастает готовая вот-вот прорваться злость. — За кем мне ухаживать и при чем здесь сюрприз?

В свое время Дженнифер пришлось немало повозиться с братом, и работа медсестры была ей знакома. Об этом она и сказала Фелисити, как сказала и о том, что окончила курсы медицинского массажа и хотела бы найти своим навыкам достойное применение. Но теперь получается, что ее обманули, вовлекли в какую-то непонятную игру!

— Зачем ваша сестра сыграла со мной такую шутку? — вырвалось у Дженнифер.

— О, у меня есть одно предположение.

Мартин сделал выразительный жест, указав на себя, потом на нее. Дженнифер возмущенно тряхнула головой и решительно направилась к лестнице, но, ступив на первую ступеньку, обернулась и заявила:

— Позвольте сказать вам кое-что. Я не люблю, когда меня используют. Я серьезно отношусь к своей работе и не берусь за то, что не умею делать. А розыгрыши и забавы меня не интересуют.

Вот так, пусть знает, что она обо всем этом думает. Хотя сердце умоляло Дженнифер остаться.

— Зная Фелисити, я бы назвал это интригой, — сказал Мартин, приближаясь к Дженнифер.

— Жаль, что вы ее не остановили.

— Как мне доказать, что вы не правы? — Мартин поднес руку к ее горлу, и Дженнифер поняла, что он ощутил взволнованный ритм пульса.

— Не права в чем?

— Вы ведь заинтересованы в этой работе?

— В работе, но ни в чем другом.

Интересно, а не участвует ли и он в игре, затеянной его сестрой? — внезапно подумала Дженнифер. Похоже, что нет: во всяком случае, так ей показалось. Винить Мартина было не в чем, но от этого злость на него не уменьшилась.

— Тогда, полагаю, мы сможем прийти к согласию. — Он потянул вниз полотенце, висевшее на шее.

Перейти на страницу:

Дороти Шелдон читать все книги автора по порядку

Дороти Шелдон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Хищник и озорница отзывы

Отзывы читателей о книге Хищник и озорница, автор: Дороти Шелдон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*