Robin Alexander - Тридцать три несчастья
Новенькая ничего не написала мне ни сегодня, ни завтра. Но в этот раз я не чувствовала разочарования. Я знала, что рано или поздно она мне ответит.
Как назло, в салоне на Canal Street возникла проблема. Управляющая, Блитц, как она сама любила себя называть, угодила в самую середку свары между двумя стилистами. Напряжение между ними накапливалось не один день, и все из-за парня, с которым они обе встречались. Кончилось тем, что эти двое едва не подрались на виду у всех посетителей. Меня вызвали для поддержки.
Раскрасневшаяся Блитц встретила меня извиняющимся взглядом. Кален оставила на этот случай четкие указания: если возникнут проблемы, уволить обеих. Проблема возникла, и мне было не по себе. Я никогда никого не увольняла и совершенно не горела желанием это делать.
Блитц провела меня в кабинет и ввела в курс дела. Стилистки устроили настоящий скандал при посетителях. Началось с взаимных оскорблений, закончилось тем, что они стали толкаться и наорали друг на друга.
- Я три раза разговаривала с каждой из них, - Блитц толкнула папку с документами ко мне через стол. – Они обе подписали предупреждение о служебном несоответствии. Так что они не смогут поднять шум.
- У меня на примете есть один парень им на замену, но ему придется отработать положенные две недели на старой работе. Как думаешь, ты сможешь перекроить расписание, чтобы мы не потеряли клиентов?
- Я это предвидела, - устало сказала Блитц. – Все знали, что это добром не кончится, так что несколько человек уже предложили заполнить окна в расписании. И Кэрол из салона в Rampart сказала, что может выделить как минимум одну из своих девочек, чтобы прикрыть нас.
Я посмотрела на лежащие передо мной предупреждения о несоответствии. Блитц подробно описала все инциденты и возможные последствия, если конфликт не прекратится. Она проделала отличную работу, пытаясь уладить ситуацию, и я понимала, что я не могу подвести ни ее, ни остальных сотрудников. Нарушительницы спокойствия должны уйти.
- Ладно, пригласи их сюда, - мой голос прозвучал гораздо спокойнее, чем я себя чувствовала.
Через несколько минут Патриция и Келли уже сидели напротив меня, а Блитц стояла в углу кабинета, скрестив руки на груди.
Патриция, а она была попроще, перешла в наступление, не дав мне и рта раскрыть.
- Я знаю, зачем вы нас сюда позвали, и это нечестно!
Она резко ткнула пальцем в сторону Келли:
- Она меня все время доставала, и я больше не буду терпеть это дерьмо!
- Вы говорили об этом с Блитц? Может, написали заявление о харрасменте{5}?
- Я тебя доставала? – влезла Келли. – Да это же ты завалила меня смсками с угрозами!
Я подняла руку.
- Остановитесь. Я задала вопрос, Патриция. Вы обратились к Блитц и написали заявление о харрасменте?
- Нет.
- Вы обе были трижды предупреждены о недопустимости подобного поведения на работе и все же устроили скандал в присутствии посетителей. С сегодняшнего дня вы здесь больше не работаете. После того, как Блитц соберет ваши вещи, вы обе покинете помещение через черный ход.
Лицо Патриции стало кирпично-красным, но, прежде чем она раскрыла рот, я продолжила:
- И если вы устроите еще одну заваруху в этом салоне, на выход вас будет провожать полицейское управление Нового Орлеана. Это ясно?
Я слышала, как эту фразу использовала Кален, и я надеялась, что в моём исполнении она прозвучала так же круто, как и в ее, хотя при этом мои колени стучали друг о друга под столом.
Обе женщины вышли, не произнеся ни слова. К счастью, Блитц, пока мы беседовали, обо всем позаботилась, и их пожитки уже были собраны в сумки, ожидавшие их на рабочих местах.
- Ты правда собиралась вызвать полицию? – спросила Блиц, когда мы снова остались вдвоем.
- Я надеялась их припугнуть, но если бы они снова подняли шум, то пришлось бы.
Мы с Блитц обмякли в офисных креслах и вздохнули с облегчением. Блитц тихонько хихикнула.
- Они накинулись друг на друга и стали брызгаться лаком для волос. Было похоже на перестрелку в старом фильме про ковбоев. И все это из-за сопляка с хорошо подвешенным языком, которому, вполне возможно, плевать на них обеих.
- Хорошо, они хоть не ухватились за ножницы, - я откинула голову на спинку кресла и глянула на Блитц. – Я рада, что все кончилось. Кален говорила, что они морально разлагают коллектив.
Блиц кивнула, а потом уставилась на меня широко раскрытыми глазами:
- Ты классно выглядишь! Когда ты успела?
Она показала на мою голову, и я не сразу поняла, что она имеет в виду мою новую прическу.
- Это сделал парень, которого я собираюсь нанять. Думаю, он сюда хорошо впишется.
Так, хватит болтать, а то я скажу ей больше, чем надо.
- Да, забыла сказать: я извинилась перед посетителями, которые были свидетелями этого безобразия, и пообещала им всем скидку при следующем посещении.
- Марион Казник, ты все уладила на отлично. Я тобой горжусь.
Она недобро глянула на меня:
- Если ты мною гордишься, зови меня Блитц.
- Договорились, Блитци. Теперь мне нужно вернуться домой и поработать. Первым делом позвоню Марвину, пусть начинает действовать.
Блитц вернулась к своим делам, а еще побродила по салону и поболтала с сотрудниками. Мы владели четырьмя салонами и этот, на Canal Street{6}, был самым большим. Шесть соляриев, восемь стилистов, четыре массажиста. Да, мы сильно продвинулись с техпор, когда наша мама в шестидесятых открыла первую парикмахерскую.
Я решила, что пойду домой пешком, и все две с половиной мили не уставала себя хвалить. Я могла бы поехать на машине, но январский день выдался совсем не холодным. Да и сюда я пришла на своих двоих, в попытке набраться храбрости перед серьезным разговором, так что беговая дорожка мне сегодня не понадобится.
Я улыбнулась, вспоминая сегодняшние достижения. Я сделала новую прическу и нашла нового сотрудника. Мне пришлось тяжко, но я справилась с неловкой ситуацией на работе, не впадая в истерику. Да, 33 несчастья определенно делает успехи.
Глава 4
НЕ БЕРИ ЧУЖИЕ ВЕЩИ
Когда я вернулась домой, Хейли с Пушинкой снова выходили на улицу. Может быть, события сегодняшнего дня подкрепили мою уверенность в себе, и я радостно попыталась завязать разговор.
- Привет, - улыбнулась я, глядя, как они спускаются по ступенькам.
- Ммм, здрасьте, - ответила Хейли с каким-то подобием улыбки. Она наморщила лоб и снова оглядела мою прическу. – Мы как раз идем погулять. Я пообещала Пушинке куриный шашлык на шпажке.
Мне показалось, что она нервничает, протискиваясь мимо меня.