Лиза Чайлдс - Вечер быстрых свиданий
– Все в порядке. – Эш обернулся к Клэр. – Больше он не опасен.
А как насчет других злоумышленников? Вдруг кто-нибудь снова попытается схватить Клэр? Непонятно, зачем им это нужно. Не проще ли заплатить за сведения цену, которую называет продавец? Впрочем, если Клэр говорит правду…
Кажется, она хотела выглянуть из-за его спины. Эш загородил от нее тело. Не хватало, чтобы Клэр увидела, каким способом он защитил ее. Она вытянула руки и кинулась к нему.
– Вы целы? – спросила она звенящим от беспокойства голосом.
Эш кивнул. Нападавший не причинил ему вреда. Она заставила его усомниться в ее виновности, а ведь он почти готов был поверить в ее правдивость. Казалось, Клэр искренне переживает и за раненого охранника, и теперь за Эша. Подобное поведение не слишком характерно для меркантильных женщин.
– В вас же пуля попала! – воскликнула Клэр, водя ладонями по его груди, словно ища рану. Он перехватил ее руки и прижал к груди, чтобы она ощутила бронежилет.
– Теперь убедились, что я не ранен?
Клэр покачала головой:
– Не могли же вы совсем не пострадать!
– Жилет защищает от пуль. – Конечно, выстрел был с близкого расстояния, поэтому удар получился неслабый. Наверное, на груди останется синяк.
– Как хорошо, что вы надели эту штуку, – с неподдельным облегчением вздохнула Клэр. – Что ж я раньше не сообразила.
– Разумеется.
– Наверное, мне тоже надо носить бронежилет, – задумчиво произнесла Клэр. Должно быть, все-таки увидела застреленного мужчину, потому что сразу отпрянула и передернулась.
– Он стрелял не в вас.
– Думаете? Я стояла прямо за вами.
– В вас он старался не попасть.
– Почему?
– Вы представляете слишком большую ценность.
Клэр рассмеялась так же, как смеялась на вечере быстрых свиданий, услышав очередную неудачную шутку, не желая обидеть острослова.
– Да уж, конечно!
Интересно, это самоуничижение искреннее или притворное? Эш склонялся к первому варианту. Клэр вообще производила впечатление женщины на редкость искренней. Он составил мнение о ней по материалам личного дела и проступкам многолетней давности. Впрочем, кому, как не ему, знать, что о человеке нельзя судить по прошлым ошибкам? Возможно, она изменилась к лучшему.
– Неправильно выразился. Ценность представляете не вы сами, а сведения, которыми располагаете. Эти люди хотят получить к ним доступ.
– Похоже, вы думаете, будто я предлагаю эти сведения на продажу. Тогда почему бы этим людям не заплатить мне?
– Некоторые не любят платить за то, что можно получить даром.
Клэр взглянула на мужчину и покачала головой:
– Вот это – даром?
Да, несомненно, этого человека наняли похитить Клэр. Такое же поручение дали типу с парковки, оба поплатились жизнью. Какие бы деньги им ни предложили, дело того не стоило.
Эш потер ушибленную грудь. Пуля врезалась в бронежилет прямо над сердцем. Будь он в свитере, дело закончилось бы плохо. За годы службы в ФБР Эшу поручали немало опасных заданий, но в этот раз в голову невольно закралась мысль: а вдруг, выполняя эту рискованную миссию, он пополнит ряды агентов, погибших при исполнении?
Эш убил человека, однако полиция его не задержала. Впрочем, спецагент Страйкер даже не соизволил дождаться прибытия копов, как ни в чем не бывало препровождая Клэр к выходу из отеля. У нее в ушах до сих пор звучали выстрелы, ей так и не удалось унять испуганную дрожь. Еще бы, ее чуть не застрелили. Хотя, возможно, Эш прав, и неизвестный не целился в нее.
Подумать только, она даже дотронулась до него, ощупала грудь, ища пулю, попавшую в сердце. Наверное, надо было попросить Эша снять жилет, чтобы окончательно удостовериться, что он не пострадал. При одной мысли об обнаженном Эше сердце забилось быстрее. Интересно, растут ли у него на груди волосы? Если да, наверняка темные, мягкие и приятные на ощупь. Впрочем, почувствовать под пальцами гладкую мускулатуру тоже неплохо. От этих фантазий невольно перехватило дыхание.
– Что-то не так? – спросил он.
Лицо Клэр залил смущенный румянец. Не хватало, чтобы Эш догадался, о чем она замечталась! И вообще, сейчас надо думать о неизвестных, проникших в кабинет, и о том, что они могли украсть. Что могло понадобиться злоумышленникам?
Когда они вошли в кабинет, Клэр сразу обратила внимание, что компьютер включен, однако файлы, к счастью, не тронуты. Впрочем, на этот счет особенно не беспокоилась, никому не под силу обойти установленные пароли. Не говоря уже о том, что сработала сигнализация и был ранен охранник.
Любопытно, ради чего они затеяли столь рискованную авантюру? Клэр потянулась к стеклянному снежному шару, который использовала в качестве пресс-папье. Встряхнула и замерла, любуясь, как кружат и опускаются на гладь замерзшего пруда снежинки. По льду на коньках скользили две крошечные фигурки, папа и дочка. Клэр вздохнула с облегчением:
– Все цело.
– Беспокоились за сохранность пресс-папье? – подозрительно прищурившись, уточнил Эш с неприкрытым скепсисом.
– Взгляните сами. Такой шар в магазине не купишь.
– По-моему, сувенир как сувенир.
– Он особенный, – возразила Клэр и тихо вздохнула. Сразу нахлынули милые воспоминания детства. – Папа подарил.
– Он умер?
Клэр ахнула, не в силах даже думать о такой страшной утрате:
– Нет!
Эш взял хрупкий шар, который тут же утонул в его больших ладонях.
– Не вижу ничего примечательного. Если только внутри не спрятана флешка.
Испугавшись, что он грохнет шар об пол, чтобы добраться до несуществующего тайника, Клэр поспешно забрала дорогую ей вещь. При этом их пальцы соприкоснулись.
– Ничего там нет! Этот шар сделали специально для меня по папиному заказу.
В память о проведенном вместе чудесном дне. Конечно, тогда их было только двое. Наверное, Клэр не должна была так сильно расстраиваться, когда мама ушла, та и раньше не баловала их с папой вниманием. Впрочем, Клэр, наверное, и не расстроилась бы, но папа очень переживал. Было обидно за него, и она решила отомстить, о чем теперь жалела. Клэр снова вздохнула:
– Вы же сказали, ваш отец не умер.
– И что с того? – резко бросила она. – По-вашему, чтобы дорожить чьим-то подарком, этот человек должен непременно умереть?
Эш только молча пожал плечами. И тут до нее дошло.
– А у вас отец умер, да?
Эш ответил коротким резким кивком, будто нехотя признаваясь в чем-то постыдном.
– Мои соболезнования.
– Это случилось давно.
Клэр сомневалась в том, что это обстоятельство облегчало его боль. Во всяком случае, она представила, что бы чувствовала на его месте.
– Должно быть, вам пришлось очень тяжело. Вам и вашей матери.