Мара Фицчарлз - Музыка любви
— Та, что пишет детективы? — переспросил Майкл. — Я читал «Полночную тайну» и «Смерть на рассвете».
— А «Молчание сестер»? — поинтересовалась Ханна, беря в руки другую тарелку.
Прежде чем Майкл успел ответить, звучный удар грома потряс коттедж, и Ханна почувствовала, как пол качнулся у нее под ногами. Стекла в окнах задребезжали, и все это так сильно испугало ее, что тарелка выпала из рук и плюхнулась в воду. Когда брызги пены плеснули ей в лицо, она вскрикнула от неожиданности.
Широкая улыбка осветила лицо Майкла. Поймав растерянный взгляд Ханны, он разразился смехом и сразу стал простым и дружелюбным.
Теперь его близость уже не вызывала в Ханне былой скованности, напротив, на душе стало легче. А его смех прибавил ей смелости. Теперь она не сомневалась в том что ей нечего бояться. Майкл Девлин просто предложил ей укрыться от бури, только и всего.
Кончиками пальцев он смахнул оставшиеся брызги с ее щек. И Ханна незамедлительно почувствовала, как ее тело отозвалось на это невинное движение. Она невольно отпрянула.
— Все хорошо, спасибо.
— Промойте глаза холодной водой, — посоветовал он. — Я домою посуду. А вы лучше берите бумагу и карандаш, устраивайтесь поудобнее, — кивком головы он указал на кушетку, — и начинайте работать.
Когда она подошла, чтобы взять бумагу, ее рука нечаянно соприкоснулась с его пальцами. Внутри все закипело, но ей удалось сдержаться.
— Вы ничего не имеете против, если я устроюсь в этом углу?
— Делайте, как вам удобнее. Мне кажется, маловато света? — Поправив лампу, он остановился у окна, наблюдая за непогодой.
А Ханна, казалось, совсем успокоилась и думать забыла о ненастье. Но одна мысль преследовала ее.
— Дождь зарядил надолго, да? — спросила она, устраиваясь на кушетке и посматривая на него сквозь густые ресницы.
— Похоже, что так. К тому же шквальный ветер. — Он повернулся к ней. — А отвечая на вопрос в ваших глазах, могу сказать: да, скорее всего мы застряли здесь на ночь.
Ханна прикусила губу, обдумывая высказанное предположение. Потом посмотрела ему прямо в глаза.
— Вдвоем в такой маленькой комнате?
— Не стоит волноваться. — Его спокойствие показалось ей нарочитым. — Майкл? — Она окинула глазами комнату. Ее крошечные размеры казались особенно неправдоподобными по сравнению с бесконечностью пляжа, где она провела весь день. — Я не волнуюсь, просто соображаю… Где мы будем спать?
— Кушетка раскладывается.
— Да? — Она не могла скрыть недоверие. — Но она такая малюсенькая!
— Для одного человека нормально. Вдвоем, возможно, будет не так удобно. Но нам придется попробовать.
Ханна снова прикусила губу. Немного погодя спросила:
— Другими словами, нам придется разделить эту миниатюрную постель?
— Совершенно верно, — кивнул он. — Я готов пожертвовать собственным комфортом и устроиться на полу, но если разложить кушетку, то на полу места не останется.
Она молчала, обдумывая его слова. Почти полтора года прошло с тех пор, как умер ее муж, и полтора года она не спала рядом с мужчиной. Судя по всему, ей не удастся даже отодвинуться в сторону. Но ко всему прочему существовало обстоятельство, еще больше осложнявшее дело, — она не могла не признать явную привлекательность этого мужчины.
— Не надо волноваться, — снова повторил он. — Мне можно вполне довериться. Я никогда не применяю силу по отношению к женщине.
— Я доверяю вам, — поторопилась заметить Ханна.
— Да? — Его брови удивленно приподнялись. Она едва заметно кивнула в ответ. — Странно, а я вам — нет.
— Вы не доверяете мне? — Вскинув голову, Ханна застыла, приоткрыв рот. — Это почему же?
— Позволю себе заметить, я подозрительно отношусь к красивым женщинам, которые неожиданно возникают у меня на дороге.
— Но я не виновата, что произвела на вас такое впечатление, — резко бросила она, задетая несправедливым обвинением. — Ваша подозрительность, по-видимому, не что иное, как генетическая черта характера. А если говорить, почему я попалась вам на дороге… шторм застиг меня врасплох. И я была счастлива встретить живое существо.
— Но интересно, что шторм застиг вас врасплох именно на земле моего деда! Неплохо было бы еще разобраться с вашим аккумулятором, да уж очень не хотелось торчать под дождем.
Когда он небрежно пожал плечами, она поняла, что его вежливость — это лишь маска, скрывающая подозрение. Зная, что она не совершила ничего плохого, Ханна просто кипела от негодования. Если бы с кем-нибудь приключилась такая история во владениях семейства Джемисон… О, там, вне всяких сомнений, можно было бы рассчитывать совсем на другой прием.
— Но я представления не имела, что нахожусь на земле вашего деда!
— Однако вы находились именно там, — настойчиво повторил он. — Это случалось и раньше, Ханна. Другие женщины специально появлялись здесь, ища встречи со мной или с моими братьями.
— Но позвольте! — запротестовала она. — У меня и в мыслях не было ничего подобного. Я просто рисовала.
— Это вы только так говорите. Вы и сейчас, вместо того чтобы рисовать, спорите со мной.
— Но мне же нужно как-то защитить себя! Послушайте, Майкл, — она погрозила ему пальцем, — уверяю вас, у меня не было никакого умысла. А владения вашего предка вызвали у меня чисто художественный интерес, не больше. Это ясно?
Он с сомнением посмотрел на нее:
— Допустим.
— Хорошо, — вздохнула она. — Что касается моего доверия к вам, может, я ошибаюсь… — Она замолчала, потом продолжила: — Вы производите именно такое впечатление, может быть, оттого, что немножко напоминаете мне моих братьев. Наверное, это глупо, но я решила довериться вам.
— А ведь у меня было достаточно возможностей доказать обратное, — заметил он, интригующе поглядывая на нее.
— Да, это так. Но вы много для меня сделали — помогли мне укрыться от шторма и одобрили мои художественные начинания. Вы просто не можете быть плохим парнем.
Его лицо озарила мальчишеская улыбка.
— Успокойтесь, Ханна, я не такой уж и плохой. Но опыт показывает…
— Ох нет, увольте, — перебила она. — Мне нет дела до вашего опыта! Вы ошибаетесь. Глубоко ошибаетесь. Все, что я хочу, — это рисовать. И если вы наконец будете так любезны и прекратите болтать, то я смогу наконец приступить к этому занятию.
Пока Ханна устраивалась в углу кушетки, она чувствовала на себе его тяжелый взгляд, но решила не обращать на это внимания. Он взял книжку с полки, а она наконец приступила к работе.
Вечер протекал тихо и спокойно. Гроза миновала, но ветер все еще шумел за окном, а дождь монотонно барабанил по крыше. Как ни странно, эти звуки только придавали уют атмосфере, царившей в комнате. Майкл Девлин не лгал — стоило ему открыть книгу, и он погрузился в иной мир, забыв обо всем. Не отрывая карандаша от бумаги, Ханна внимательно вглядывалась в его лицо. Пожалуй, это был самый впечатляющий объект, который ей когда-либо приходилось рисовать.