Инга Берристер - В руках судьбы
В саду было полно народа, между яркими группками гостей сновали официанты.
От находившихся невдалеке жаровень-барбекю доносились аппетитные запахи переворачиваемого мяса: стейков, медальонов, бифштексов…
Маргарет направилась к столику с салатами, у которого толпились знакомые секретарши. Все девушки чуть ли не хором одобрили новый стиль Маргарет, но одна вдруг спросила:
— А почему ты одна? Я думала, ты придешь вместе с Майклом.
Маргарет только передернула плечами и изобразила на лице полное безразличие. В душе ее бушевал огонь, соревнуясь по силе жара с огнем жаровен, и она с трудом удерживалась от того, чтобы не стрелять глазами по сторонам в поисках своего непутевого дружка.
Ей не удалось остаться спокойной и равнодушной, когда среди гостей появился Майкл под ручку с Бэкки. Этот тип, к разочарованию Маргарет, сначала даже не взглянул в ее сторону, но вот Бэкки заметила «соперницу». Она широко раскрыла глаза и целую вечность не отрывала взгляда от преобразившейся «серой мышки».
Смотри, смотри! — подумала Маргарет, кивнув слегка Бэкки. Вы оба сегодня на меня не наглядитесь…
Она была настроена крайне агрессивно. Стремление насолить Майклу, заставить его пожалеть о сказанном нарастало в ней с каждой минутой, но для успешного претворения в жизнь всего плана, как Маргарет теперь понимала, ей нужен был другой мужчина. Просто необходимо, чтобы кто-нибудь обратил на нее внимание, приударил за ней, доказав тем самым, что она — привлекательная, соблазнительная девушка. Нет, не какой-нибудь мужчина. Это должен быть особенный, очень заметный джентльмен.
Мужчины, толпившиеся в саду, преимущественно были заняты сами собой. С бокалами в руках они перемещались от одной компании к другой, то похохатывая над не совсем приличным анекдотом, то изображая внимательного слушателя, если говоривший занимал более высокое положение в фирме. Словом, большинство мужчин довольствовалось обществом себе подобных и нисколько об этом не жалело.
Маргарет заскучала. Она готовилась к большему. Ее не устраивала роль одинокого красного пугала.
Вдруг она заметила молодого человека, который ничего не ел, не пил и ни к кому не прислушивался. Этот красавец только что появился в саду. У нее даже дыхание перехватило, настолько он обращал на себя внимание. В отличие от всех других гостей, одетых в дорогие костюмы, этот явился просто в брюках и рубашке с расстегнутым воротом. Лицо… обольстителен, ничего не скажешь. А сложен просто великолепно.
— Ого! Поглядите на него! — воскликнула одна из девушек. — Интересно, откуда этот красавчик взялся?
— Кто его знает, — ответила вторая. — Ясно одно, он сюда забрел случайно. Скоро уйдет, раз одет не по форме.
— А я знаю кое-что, — объявила третья. — Это, между прочим, один из самых уважаемых гостей. Его пригласили, но не были уверены, придет ли. Он, говорят, не любит всякие официальные мероприятия.
Девчонки хихикали и обсуждали привлекательную внешность вновь прибывшего гостя, а Маргарет не обращала на их трескотню никакого внимания, прикидывая, как действовать дальше. Даже не поинтересовалась у всезнайки Энни, как зовут этого парня… Впрочем, едва ли та сама знала его имя.
Подошел официант с огромным подносом, уставленным напитками. Маргарет схватила бокал и залпом осушила его.
Она вообще никогда не пила спиртного и поначалу зашлась кашлем, но потом, ощутив, как по всему телу разливается тепло, расслабилась. Удивительно, теперь девушка чувствовала себя лучше, уверенней, да и настроена была куда более решительно. Пора показать Майклу, как он заблуждается.
Затем она потянулась за бокалом с коктейлем, которыми был уставлен поднос другого официанта, но вдруг пошатнулась, ее голова слегка закружилась. Она успела опереться на стоявший рядом столик. Сидевшая за ним пожилая пара недовольно покосилась на Маргарет. Они встали поспешно и ушли.
Одна из девушек спросила Маргарет, что она еще будет пить. Та, не имея никакого понятия о напитках, просто повторила заказ своей соседки справа. Едва пригубив содержимое стакана, она едва удержалась, чтобы не выплюнуть эту бурду. Но, соблюдая правила приличия, все же допила очень крепкий и странный на вкус коктейль.
Оказалось, что тот молодой мужчина сидит на застекленной террасе за столом вместе с Майклом и его родителями. Бэкки, конечно, восседает там же, вольготно расположившись в плетеном кресле, глупо улыбаясь и прижимаясь к Майклу, оживленно беседующему с гостем.
Маргарет опять бросила взгляд в сторону террасы — хотя картинка временами становилась уже нечеткой, — и подметила, что незнакомец внешне гораздо интересней Майкла. У него более мужественные черты лица, выразительные глаза, квадратный подбородок. А какие широкие плечи. У нее вдруг появилось желание прижаться к его мощной груди и ощутить прикосновение крепких рук… Она почувствовала приятное возбуждение.
Шампанское в соединении с коктейлями неизвестного названия и состава возымели свое действие. Все барьеры рухнули. Плохо соображая, что делает, девушка, испытывая легкое головокружение, встала и нетвердой походкой направилась к незнакомцу. Подойдя к столу, она заметила, как Бэкки сразу же вцепилась в руку Майкла, словно желая показать этим жестом, — он мой, не отдам!
Теперь и Майкл увидел Маргарет. На его лице застыло выражение крайнего удивления. Внутренне торжествуя, она улыбнулась ему, попытавшись в точности скопировать гримаску, какой часто пользовалась Бэкки, флиртуя с парнями. Потом кокетливо тряхнула головой, да так, что все кудряшки заколыхались. Вот это она сделала зря, потому что перед глазами сразу все поплыло, и девушка почувствовала легкую тошноту.
— Привет, Майкл! Рада тебя видеть, — весело сказала Маргарет.
— Ты… — только и выговорил он.
А она уже обращалась к красивому незнакомцу:
— Не желаете потанцевать?
Маргарет заметила, как изменился в лице Майкл, услышала, как Бэкки что-то сердито произнесла… Плевать! Пусть злятся, на это все и рассчитано. Она должна показать Майклу, что бедняга крепко ошибся, опрометчиво кинувшись к другой, доказать, что она желанна для других мужчин.
Незнакомец с непроницаемым видом смотрел на нее, и понять, о чем он думает, было невозможно. На мгновенье его карие глаза слегка сузились, а взгляд стал таким колючим и сухим, что Маргарет чуть не расплакалась: похоже, ее планы рушились. В выражении его лица сквозило именно то, чего она боялась больше всего, — он не считает ее привлекательной и публично отвергает.
Маргарет нашла в себе силы усмехнуться и уже повернулась, чтобы уйти, сгорая от стыда и унижения. Но она и шага не успела сделать, как он вдруг придержал ее, взяв за руку. Растерявшись, Маргарет уставилась на него. Он едва касался ее запястья, но попробуй она освободиться, эти цепкие пальцы сожмутся еще сильнее и не отпустят.