Жаклин Бэрд - Порочная страсть
Она скользнула в его объятия, как птичка в свое гнездо. Его сильные руки обняли ее, крепко прижимая к упругому торсу, а ее хрупкие запястья сплелись у него на шее, и пальцы играли темными жесткими прядями его волос. Все ее мысли были из категории «Только для взрослых».
Они двигались в полной гармонии под медленную романтическую музыку. Когда Карло повел ее на террасу, крепко обнимая одной рукой за талию, она не протестовала. Перед ними раскинулись огни Рима, сияя как миллион многоцветных звезд, сливаясь с настоящими звездами на бархатном небе. От этой панорамы у Хэлин перехватило дыхание. Потом Карло повернул ее к се6е. Она взглянула в его привлекательное, полное суровой силы лицо и произнесла:
— Я никогда не видела ничего более прекрасного.
— Для меня красота там, где ты, сага, — сказал он хрипло. — Ты должна знать, как я отношусь к тебе. Я поклялся себе, что дам тебе время узнать меня получше, прежде чем скажу тебе это, но не могу больше ждать. Я слишком тебя хочу. — Его руки скользнули с ее талии к бедрам, вдавливая ее податливое тело в отвердевшие мускулы у ног и заставляя тем самым пронзительно ощутить степень его желания. Затем их губы слились в яростном, страстном поцелуе.
— Ты выйдешь за меня замуж, — вздохнул Карло. Он скорее требовал, чем спрашивал. Тем временем его губы прокладывали огненную дорожку от ее рта по трепетной шее.
Конечно, она согласилась. Она была по уши влюблена и наивно призналась ему.
Вспоминая об этом, Хэлин вся съежилась от стыда. Неужели ее действительно так легко провести. Бог ты мой! Он, наверное, хохотал до упада над тем, как легко она пала, словно зрелая слива, в его объятия. Как глупа она была в свои восемнадцать, если думала, что сексуальное влечение мужчины — это синоним любви. Она стала не намного опытней сегодня но, во всяком случае, эту разницу постигла. Карло был очень жизнелюбивым мужчиной; его наверняка возбуждала каждая привлекательная женщина. Будь он проклят!
Мария и Роберто помешали тогда их разговору на террасе. Роберто с радостью встретил новость об их помолвке, а Мария была на редкость молчалива. Но Хэлин чувствовала себя тогда слишком счастливой, чтобы замечать такие вещи.
На следующее утро Карло повез ее в «Булгари», к лучшим ювелирам Италии. Они выбрали великолепное кольцо с изумрудами и бриллиантами. Оно оказалось немножко велико, и пришлось оставить его в магазине уменьшить. За ранним ланчем они обсудили свои планы. К сожалению, во второй половине дня Карло должен был отправиться на Сицилию, чтобы заняться кое-какими делами. Он обещал вернуться в пятницу для беседы с ее отцом, а в воскресенье забрать ее с собой на Сицилию и познакомить со своей семьей.
Глава 3
С самого начала они казались не очень подходящей парой. Карло был динамичным мужчиной, обладающим таким уровнем сексуального опыта, перед которым мало женщин могли устоять. И, конечно, не юная Хэлин, что он убедительно доказал в ту роковую пятницу.
Солнце палило с ясного лазурного неба. Выдался на редкость жаркий день, воздух был напоен щедрым ароматом цветов. Хэлин, едва прикрытая полосками зеленого бикини, лежала в полудреме на надувном матрасе у плавательного бассейна.
И внезапно села, не скрывая изумления — приехал Карло. Он не должен был появиться раньше вечера.
— Нет-нет, не вставай. Я составлю тебе компанию, — были первые слова, которые он произнес. Улыбаясь ему, Хэлин снова откинулась на надувном матрасе.
— А ты рано.
— Уж не сожалеешь ли? — усмехнулся он с высоты своего роста. На нем была голубая рубашка с короткими рукавами и открытым воротом, вылинявшие голубые джинсы, обтягивающие бедра и ноги, как вторая кожа. Она впервые видела его одетым не в строгий костюм, и обаяние сокрушающей мужественности, которое он носил, как плащ, то обаяние, которое так обволокло ее во время их первой встречи, еще более подчеркивалось его непритязательной одеждой и грозило полностью покорить ее.
— Нет, нет, — наконец промолвила она, наблюдая, словно завороженная, как он расстегнул рубашку, снял ее и небрежно бросил на траву. Затем его руки потянулись к пряжке джинсов и задержались как бы в сомнении.
— Надеюсь, мы здесь одни? — спросил Карло игривым тоном. — Я сыт по горло всеми этими автостоянками, городскими достопримечательностями, памятниками и террасами.
Хэлин взглянула на него с улыбкой. — Прекрасно понимаю, что ты имеешь в виду. Не стесняйся, никто не появится здесь до вечера. — Она не успела закончить фразу, как его джинсы присоединились к рубашке на траве.
Зеленые глаза Хэлин распахнулись от восхищения. Он был великолепен! Его кожа поблескивала, как темно-золотой атлас, в лучах полуденного солнца. Ее взгляд остановился на его широких плечах и развитой, заросшей груди, медленно двинулся вдоль полоски мягких черных волос к его коротким трусикам, слишком обтягивающим узкие бедра и подчеркивающим сущность его мужественности. Она поспешно отвела взгляд, ощущая внутри себя волну сексуального влечения.
Глядя ей в глаза, он опустился над ней на колени, поставив их по обе стороны ее стройного тела. — У тебя такой вид, будто ты никогда в жизни не видела мужчину, — мягко пошутил Карло.
Кровь пела у нее в жилах, нежное прикосновение его ног к ее бедрам бросило ее в дрожь. Она не могла оторвать от него глаз, вся ее наивная любовь и желание были на виду. — Не видела… Такого как ты — нет, — едва слышно прошептала она, простирая к нему руки в немом приглашении.
Карло прикоснулся пальцем к ее губам, осторожно очерчивая линию ее мягкого рта, затем склонился к ней. Его губы, как бы поддразнивая, прошлись по ее глазам, мягкому изгибу щеки, кончику носа.
Сердце Хэлин грохотало в груди, как барабан. Она была уверена, что он слышит эти удары, но ей было все равно. Она обвила его руками за шею и привлекла к себе ближе, ее губы разомкнулись в ожидании. Его рот накрыл их, его язык пустился в нежную чувственную разведку, в то время как рука развязала тесемку лифчика ее бикини и быстро сдернула его. Карло медленно прервал поцелуй и откинулся, разглядывая ее полуобнаженную фигуру.
— Ты красива, так красива, — хрипло произнес он. Большие пальцы рук нежно довели розовые бугорки грудей до почти болезненной твердости.
Хэлин почти не слышала его слов; волны наслаждения одна за другой накатывались где-то у нее внутри. Хриплый стон вырвался из глубины горла, ее тело извивалось под ним, маленькие руки жадно хватали его за широкие плечи.
Его губы вновь накрыли ее губы в поцелуе, в котором сквозило глубокое чувство обладания. Все здравые мысли покинули ее, и она погрузилась в поток ощущений, о каких раньше лишь догадывалась. Его сильные руки ласкали и манили, соскальзывая по ее животу вниз, чтобы найти и снять последний покров с ее наготы, но Хэлин не отдавала себе отчета в этом. Затем рот покинул ее губы, прокладывая дорожку поцелуев туда, где на шее бился в сумасшедшем ритме пульс, и ниже, к мягкой округлости ее груди.