Дженел Тейлор - Кто следит за Амандой?
Когда Этан повернулся, чтобы уйти, он увидел Аманду и рядом с ней Томми в коляске.
– Я согласна, – сказала она с улыбкой. – Я тоже люблю тебя, – произнесла она, и глаза ее наполнились слезами.
– Поедем со мной, Аманда. Мы будем жить в маленьком доме, пока не построим дом нашей мечты немного поближе к цивилизации. Тебе придется поехать, без тебя я не уеду.
– Я и не возражаю против того, чтобы немного побыть вдали от цивилизации, – ответила Аманда с улыбкой. – И я буду наслаждаться водой, воздухом и лесом. И к тому же я совсем не возражаю против долгой, долгой поездки.
Этан поцеловал ее.
– А ты что скажешь, Томми? – Этан вытащил мальчика из коляски, прижал его к груди и поцеловал в макушку. – Думаю, тебе понравится Мэн, – сказал он. – И я научу тебя ловить рыбу.
Аманда улыбнулась:
– Пойдем, а не то я разревусь.
Они вышли из особняка и пошли по Семьдесят четвертой улице. Этан вез коляску с Томми, Аманда держала Этана под руку – семья направлялась домой.
Примечания
1
Средний Манхэттен, или Мидтаун, – аристократический район Нью-Йорка с огромными небоскребами, крупными универмагами, известными музеями и роскошными отелями. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Скрудж – персонаж рассказа Ч. Диккенса, бездушный делец.
3
Колледж высшей ступени, входящий в состав Городского университета Нью-Йорка.
4
Рейдер – финансист, активно скупающий акции компании с целью приобрести контрольный пакет акций.
5
Каччиаторе – мясо, тушенное в оливковом масле с томатами, грибами, зеленым перцем, луком и специями.
6
Фингал, синяк (англ.).
7
Нью- Йорк янкиз» – бейсбольная команда из Нью-Йорка.