Анна Диллон - Последствия
Она открыла глаза.
Нет, это был не сон.
Она слышала доносящиеся снизу звуки: дети и Роберт уже встали. Накинув на себя халат, она медленно спустилась вниз. В гостиной, сидя у елки, дети открывали подарки, разбросав повсюду бумагу. Входя в комнату, Кейти услышала слова Терезы.
— Спасибо, пап. Но как ты догадался, что я мечтала именно об этом?
Роберт, стоя за елкой, заметил Кейти, остановившуюся на пороге гостиной. Стараясь скрыть замешательство, он ответил:
— Разве ты не знаешь, что мне помогли. Как, впрочем, и всегда.
Повернувшись, Кейти пошла на кухню. Она была уверена, что Роберт тут же последует за ней. Войдя, он держал в руках два плохо завернутых подарка, которые неуклюже протянул ей, пожелав счастливого Рождества.
Интересно, что он подарил своей любовнице. Она мысленно сравнила свои два небольших подарка с теми красиво упакованными коробками, с которыми он вчера вошел в дом Стефани. А где цветы и шары? В первую минуту она хотела отказаться. Затем решила принять, зная заранее, что никогда не станет носить то, что он решил ей подарить: от этого Рождества ничего не должно остаться. Протянув руку, взяла подарок.
— Спасибо, — сказала она. Затем добавила: — Я отдам тебе свой позже. — Лишая его возможности поцеловать ее или обнять, быстро повернулась спиной. — Мой подарок наверху, в шкафу. А сейчас нам нужно поторопиться, иначе мы пропустим и одиннадцатичасовую мессу.
На следующий год, пообещала себе Кейти, спускаясь по лестнице церкви, она пойдет на раннюю мессу. Самую раннюю. Каждые несколько минут в разных концах церкви слышались посторонние звуки; то там, то здесь звенели мобильные телефоны, каждый раз заставляя ее вздрагивать.
Проходя через ворота церкви, они столкнулись с Джулией, шедшей в окружении женщин. И как только она их заметила, сразу же направилась к ним, не скрывая своей радости.
— Вот и вы. Я надеялась вас здесь встретить, — начала она, быстро поцеловав Кейти и Роберта. — Счастливого Рождества… счастливого Рождества. Как прекрасно, что выпал снег. — Переводя вопрос в утверждение, сказала: — Ты тоже выглядишь хорошо, хотя не стоило надевать эти брюки в такую погоду.
На Кейти были шерстяные брюки, на ногах ботинки с квадратными каблуками; несмотря на то, что в тяжелом темно-голубом пальто она выглядела коренастой, Кейти все равно его надела. Она боялась, что в церкви с высоким сводом могут быть сквозняки. Что касается Джулии, на ней было то, что, по мнению Кейти, делало ее похожей на сельскую жительницу: юбка из твида, грубые башмаки, длинный жакет и шляпа с небольшим пером. И эта женщина утверждала, что следит за модой! Чтобы сохранить серьезный вид и не расхохотаться, Кейти стала кусать щеку изнутри.
— Итак, насчет завтра, — начала Джулия, — мы собираемся сесть за стол…
— Мы не сможем прийти, — прервав ее, сказала Кейти.
Джулия посмотрела на нее непонимающим взглядом, затем, повернувшись к Роберту, посмотрела на него.
— Мы начнем около четырех…
— Я думаю, ты не расслышала, что сказала Кейти, — произнес Роберт с улыбкой. — Мы решили в этом году на обеде не присутствовать.
Джулия открыла от удивления рот.
— Но ведь это традиция, — сказала она.
— Мы решили ее нарушить, — ответил Роберт.
— Пора создавать новые традиции, — добавила Кейти. — Счастливого Рождества, Джулия. Поцелуй за нас Бена. — И, повернувшись, пошла прочь.
Роберт кивнул онемевшей своячнице и поспешил за Кейти.
— Спасибо, — сказала она.
— За что?
— За поддержку.
— Это уже давно следовало сделать, — медленно проговорил он.
— Ты прав. Настало время изменений, — сказала Кейти, взглянув на него искоса.
Роберт кивнул в ответ, но по его отсутствующему взгляду Кейти поняла, что мыслями он уже где-то очень далеко. Затем, моргнув, он попытался улыбнуться.
— А что было у нее на голове? Она выглядела так, как та домохозяйка из «Соблюдая приличия». Кажется, миссис Букет.
— Бакет, — поправила его Кейти и засмеялась. Роберт засмеялся вслед за ней. Садясь в машину, она попыталась вспомнить, когда в последний раз они вот так смеялись вместе.
Глава 39
Стоило телефону зазвонить, как маленький пузырек хорошего настроения, сидевший в ней с момента возвращения из церкви, тут же лопнул. Отходя от плиты, она слышала, как Брендан сказал:
— Пап, телефон!
— Подойди, — пробормотал сонным голосом Роберт.
— Все равно звонят тебе. Как всегда.
Вытирая руки о полосатый фартук, Кейти вышла в холл, чтобы ответить на звонок, но появился Роберт — осунувшийся, с затуманенным взглядом — и быстро снял трубку.
— Да?
«Интересно, кто может звонить в Рождество, да еще в это время», — подумала она и почему-то сразу решила, что это Джулия. Кейти была уверена, что за время, прошедшее с момента их встречи, сестра постаралась подавить в себе безграничное самодовольство и сейчас выдаст дюжину веских причин, по которым им надлежит завтра быть в ее доме. Несомненно, железным аргументом станет «наша мама этого бы очень хотела».
— Да? — вновь повторил Роберт, вопросительно приподняв брови.
Кейти видела, как, с трудом проглотив слюну и облизав пересохшие губы, он неожиданно улыбнулся.
— Конечно… конечно, — произнес он, затем добавил: — Вам тоже счастливого Рождества. — Вздохнул. — Одну минуту, я пройду в другую комнату, подальше от телевизора… — Это Джимми Моран, — сказал он Кейти, прижав трубку к груди. — Звонит, чтобы поздравить нас с Рождеством.
Кейти кивнула:
— Передай, что я тоже желаю ему счастливого Рождества. Не разговаривай долго. Скоро будем обедать.
— Вернусь через минуту, — сказал Роберт, выходя из холла.
Она услышала его шаги вверх по лестнице и поняла, что он вернется не скоро. Вздохнув, окинула взглядом кухонный стол, убедившись, что ничего не забыла. Каждый год в этот день она готовила обед, состоящий из нескольких блюд. Когда дети были маленькими, ей приходилось ночами готовить то, что она называла полноценным обедом; что-нибудь особенное — жаркое или ножку барашка — готовила только по выходным. Со временем, когда дети стали подрастать, а Роберт часто работал по воскресеньям, она перешла на блюда, приготовление которых не требовало большого количества времени. Да и дети-подростки вечно куда-то спешили. Кейти стала часто готовить только для себя и для Роберта. Но и ей все чаще и чаще приходилось есть в одиночестве. Роберт, как правило, приходил домой «не голодный» или «я уже поужинал». Теперь она понимала, почему он отказывался: наверное, часто ужинал с ней.