Ненавидеть игрока - Ребекка Дженшак
— Доктор Чейз — лучшее, что есть. Он как коленопреступник профессиональных спортсменов. Я не знаю, как твой отец так быстро привел его сюда, но я рада, что он это сделал.
— Я думал… — начинает Гэвин, но замолкает.
— Ты думал, что тебе просто повезло найти здесь замечательного хирурга?
— Да, типа того. — Он пожимает плечами.
— Это все дело рук твоего отца.
С этими словами она проходит мимо меня и выходит из комнаты.
Я подхожу к нему ближе и шепчу: — Я только что встретила твою маму. Я немного схожу с ума.
Он смеется и проводит рукой по своим спутанным волосам. Он уже без формы, в футболке и шортах. — Что? Почему? Ты уже познакомилась с моим отцом.
— Я знаю, но встреча с «мамой» — это большое событие. А твоя особенно устрашает.
— Она лучшая. — Гэвин протягивает ко мне руки, и я подхожу к нему, сажусь на кровать с его хорошей стороны.
— Тебе нужно отдохнуть. Мне нужно идти.
Он игнорирует меня и обнимает меня, притягивая ближе. — У нас ночевка. Я принес тебе кроватку.
Я смеюсь над маленькой, неудобной на вид штуковиной, зажатой между стеной и его кроватью. — Какой джентльмен.
Он мычит. — Надеюсь, ты прокрадешься в мою кровать после того, как моя мама уснет.
Я прижимаюсь к его груди и смеюсь. — Подожди, что?
Его грудь трясется от собственного смеха, и он указывает на другую койку в другом конце комнаты. — Разве я не упоминал, что это была ночевка под присмотром?
— Ты определенно этого не сделал.
— Ну, боюсь, она никуда не пойдет. Моя операция назначена на завтра утром.
— Операция?
— Ага. — Он выдыхает. — Доктор Чейз считает, что это лучший вариант, и, судя по всему, он лучший. — Он откидывается на подушки, сложенные у изголовья. — Хей, насчет той ночи.
Я качаю головой. — Все нормально.
— Я был засранцем.
— Все в порядке, — говорю я еще раз. — Мы можем поговорить об этом позже. Сначала тебе нужно все привести в порядок.
— Все в порядке. — Он берет меня за руку. — Во сколько ты завтра уезжаешь?
— Рано. Ты хочешь, чтобы я изменила рейс? В понедельник на занятиях не происходит ничего важного. — Или я надеюсь, что нет.
— Нет. В любом случае, завтра днем я уйду отсюда. Моя мама отвезёт меня обратно в универ.
— Так скоро?
— Я здесь только потому, что доктор Чейз хочет сделать операцию в какой-то богом забытый час. Обычно это амбулаторная процедура. — Он качает головой. — Теперь все имеет смысл, когда я знаю, что мой отец привел его сюда. Мне, вероятно, пришлось бы лететь обратно и встретиться с врачами, и прошли бы дни или недели, прежде чем они смогли бы меня вместить, так что, думаю, я благодарен.
Я сжимаю его немного крепче.
— Я уверен, что они сейчас печатают это на какой-то бумаге. «Энтони Леонард нанимает лучшего хирурга для сына», — произносит он последнюю часть так, будто читает новости из телесуфлера. Его голос снова меняется, на этот раз раздраженным. — Все для галочки, а потом исчезнет, не сказав ни слова. Я уже не знаю, радоваться или злиться. Это все такая чушь.
Я сворачиваюсь рядом с ним, и он опускает подбородок на мою макушку. — Но ты здесь, и это все, что имеет значение.
37
ГЭВИН
Вайолет должна уехать в аэропорт примерно в то же время, когда меня заберут на предоперационную подготовку. Она выглядит такой же нервной, как моя мама.
— Джейн ждет внизу. Я приеду к тебе, как только ты вернешься. У тебя все получится. — Она сжимает мои пальцы, но, думаю, она успокаивает себя больше, чем меня.
— Желаем безопасного полета. Увидимся сегодня вечером в Вэлли.
— Хорошо. — Она смотрит, смотрит ли моя мама, а затем быстро целует меня в губы.
Я думаю, это забавно, что Вайолет боится моей мамы. Я обнимаю ее за спину и углубляю поцелуй. Она отвечает взаимностью всего на секунду, прежде чем отстраниться. Ее лицо красное.
Как только она уходит, я опускаюсь обратно в кровать и глубоко вздыхаю. — Хорошо, я готов.
Мама следует за мной, пока они вывозят меня из комнаты по длинному тихому коридору. — Вайолет казалась милой. И правда очень красивая.
— Она милая, — говорю я. — И чертовски горячая.
Медсестра смеется, а мама смотрит на меня косо.
— Не смотри на меня так. Это комплимент. Вайолет великолепна.
В предоперационной палате меня готовят к работе. Телефон мамы постоянно гудит, пока она стоит рядом с кроватью.
— Спасибо, что пришла, — говорю я. — Твои девочки сходят с ума?
— С ними все будет в порядке. Помощники тренера позаботятся об этом.
— Могу поспорить, они сходят с ума. — Завтра вечером у них игра. Я думаю, что это всего лишь второй раз, когда она пропустила игру за все время, пока она тренировала, и последний раз это было на похоронах дедушки.
Она убирает телефон. — Они в порядке. И ты тоже будешь.
Боже, я надеюсь, что она права. Мой желудок в беспорядке.
— Доброе утро. — В комнату входит доктор Чейз, одетый в медицинский халат, который почему-то делает его еще менее похожим на других врачей, чем футболка-поло и классические брюки, в которых он был вчера. — Он улыбается, когда видит мою маму. — Келли, рад тебя видеть.
Я смотрю между ними. — Вы двое встречались раньше?
— Когда-то мы путешествовали по одним и тем же кругам. — Она уделяет ему все свое внимание. — Привет, Тео. Как Лекси?
— У нее все отлично, — говорит он. — Или я так слышал. Мы развелись около двух лет назад.
— Мне жаль. Я не слышала.
Он кивает в знак признательности, а затем подходит к краю моей кровати. — Нервничаешь?
— Ага. — Я сглатываю комок в горле. — Но я готов.
* * *Я время