Кларисса Гарленд - Возвращение в "Опаловый плес"
— Долго ты гуляла, — заметил он.
— Я не обязана и не желаю отчитываться перед тобой, — сухо отозвалась Скай, чувствуя, как ее вновь начинает душить беспричинная злоба. — Потому и приехала сюда. — Она выпрямилась, открыто глядя ему в лицо. В этот раз она, конечно, ничего не снимала, так как у нее давно кончилась пленка. Просто гуляла, смотрела на море, на небо и думала. Принимала решение.
Джарра, до этого отступивший на пару шагов, к раздвижным дверям, теперь повернулся к жене.
— В «Опаловом плесе» тебя ничего не заставляли делать. Никто не заставлял.
— Речь не об этом. И у меня нет претензий к кому бы то ни было. — Она не знала, как объяснить. — Просто я была твоей женой.
Джарра словно застыл, стиснув зубы, так что на скулах заходили желваки.
— Да, — произнес он. — Именно это тебя и раздражало, не так ли? — Его грудь тяжело вздымалась. Она заметила, как он сжал кулак, прежде чем убрал руку в карман. — Ты даже не представляешь, как горько я сожалею о том, что вынудил тебя вступить в брак и заточил в «Опаловом плесе».
Скай подавила порыв отвернуться, чтобы избежать конфронтации. Она не может вечно уклоняться от этого тягостного разговора, да и Джарра, судя по всему, не намерен отступать.
— Ты… хотел как лучше. — Кого он жалеет: себя или ее? Или свою ненаглядную ферму? Ведь она оказалась не очень ценным приобретением для такого огромного скотоводческого хозяйства.
Джарра молчал, возможно ждал, что она опять удалится под каким-нибудь предлогом. И он не станет удерживать ее, вдруг осознала Скай, как позволял ей и прежде отклонять все его попытки обсудить их отношения.
— Ты вообще когда-нибудь думала о том, чтобы остаться со мной? — наконец спросил Джарра, устремив на нее взгляд своих непостижимых глаз, бездонных на фоне падающего из-за спины света.
У Скай перехватило дыхание.
— Конечно! Мы же женаты! И я носила твоего ребенка.
— Я просто спросил.
— Почему? — Скай вдруг осознала, что трясется.
Джарра ответил не сразу.
— Твоя квартира в Сиднее, — наконец заговорил он, — была… это был твой дом, где во всем, в каждом штрихе, живо выражалась твоя индивидуальность. Сразу чувствовалось, что ты искренне любишь ее. А вот наш дом в «Опаловом плесе» будто и вовсе тебя не интересовал. Ты не пыталась переоформить по-новому интерьер, да и вообще ничего менять не хотела, даже по мелочам. Насколько я могу судить, ты не думала пускать там корни. О тебе там практически ничто не напоминает — только книги, которые ты привезла, несколько разрозненных вещиц в нашей комнате, да еще парочка фотографий.
— Джарра… я не могла приехать в такой дом, как «Опаловый плес», и изменить там все! Он построен для твоей матери, там живет большая семья! Неужели ты думал, что я влечу, пританцовывая, в дом твоей матери и начну насаждать там свои порядки?
— Нет, конечно. Но я надеялся, что ты хотя бы проявишь заинтересованность…
— Я проявляла заинтересованность!
— Из вежливости. Как гостья.
— Ко мне относились, как к гостье! Твоя мама любезно отказывалась принимать от меня какую бы то ни было помощь, а ты дал ясно понять, что на ферме я не что иное, как обуза…
— Ты не была обузой, — раздраженно перебил ее Джарра. — Просто у меня сразу появлялись дополнительные заботы, которые мне совершенно ни к чему, когда я занят чем-то важным.
— Разумеется. — Скай печально улыбнулась.
Джарра мог прекрасно обходиться без нее. В таком случае зачем же он приехал, зачем пытается вернуть ее, если считает, что такому мужчине, как он, пользы от нее никакой? Разве что в одном.
— Мама старалась…
— Знаю… Я ее не критикую. Она всегда была очень добра ко мне.
— Она пыталась помочь тебе адаптироваться. Зная, что ты беременна, к тому же не привычна к условиям жизни на скотоводческой ферме, она боялась, что ты не выдержишь, и делала все возможное, чтобы столь резкая перемена не стала для тебя слишком уж большим стрессом.
— Она сама сказала тебе это?
— Я это и так знал, но да, она сказала нечто подобное после того, как ты… уехала.
— Что ж… я… ей очень благодарна, — запинаясь, промолвила Скай. — И все же, думаю, она теперь рада, что я больше не путаюсь под ногами.
— Что ты имеешь в виду? Ты вовсе не путалась под ногами.
Скай беспомощно пожала плечами.
— Она — хозяйка усадьбы, с тех пор как вышла замуж. Это ее… ее вотчина. И ей, наверное, трудно было высвободить место для нового члена семьи — для бестолковой невестки, которая ничего не умеет, но хочет быть полезной. И я знаю, что она очень старалась помочь мне прижиться.
— То есть ты считаешь, что она не хотела передавать тебе ключи от замка? — сухо уточнил он.
— Я не жалуюсь, Джарра…
— А она говорила тебе, что собирается переехать в Аделаиду?
— В Аделаиду? — Скай вытаращила глаза. — Неужели из-за меня?
— Нет, не из-за тебя. Когда мы летели домой — после того как тете сделали операцию, — она сказала, что ей пора подумать о более спокойной жизни, и изъявила желание поселиться где-нибудь возле своей сестры. Она уже почти окончательно это решила, и я даже начал подыскивать для нее домработницу. Но потом я привез тебя, и она осталась помогать. Поскольку знала, что «Опаловый плес» совершенно новый для тебя мир. И она восхищалась твоей стойкостью, видя, как ты трудишься, не давая себе поблажки, даже когда не очень хорошо себя чувствовала.
— Тем не менее она считала, что я не гожусь для жизни в «Опаловом плесе». У нее были сомнения по этому поводу с самого начала, ведь так?
— Возможно, но она их никогда не высказывала. Если уж говорить начистоту, она поначалу была несколько озадачена. Наш брак для всех был… большой неожиданностью.
Вернее, потрясением. Его родные и помыслить не могли, что он вздумает жениться на такой неподходящей особе, как она. На этот шаг его толкнула ее непредвиденная беременность, от которой, по его убеждению, он был застрахован.
— Ты, наверное, почувствовал себя обманутым, когда я потеряла ребенка, — промолвила Скай.
— Обманутым?
— Я ведь даже не смогла родить нормального, здорового ребенка. А ты женился на мне только ради него.
Джарра шагнул к ней.
— Ты в самом деле так думаешь? — чуть помедлив, спросил он, при этом голос у него был до странного хриплым.
— А что еще тут можно думать? Я не говорю, что ты не любил меня. Наверное, любил в какой-то степени, но… по-другому, не так, как мужчина любит женщину, которую он мечтает видеть своей женой. Верно?
Джарра смотрел на нее ошеломленно.
— Скай, ты все не так представляешь.