Эми Фетцер - Любовь не знает преград
– Боже милостивый, – прошептала она и искоса посмотрела на Дэна. – Камушки, значит? А у вас, я так понимаю, нет никакой приманки?
– Не только все приданое моей сестры, – качнул головой Дэн, – но и большую часть отцовского состояния, добытого в Индии, этот…
– А если что-нибудь прикупить? – прервала его Тэсс. – В качестве наживки.
– Здесь не найдется ничего подходящего, – пожал он плечами. – По крайней мере такого, что я в состоянии приобрести.
– Не говоря уж о том, что он почует, откуда дует ветер, еще до того, как мы сможем предпринять какие-либо шаги, – добавил Аарон.
– Я, а не мы, – отчетливо заявил Блэкуэлл. Моряки недовольно заворчали.
– Ты что, собираешься справиться с ним в одиночку? – округлила глаза Тэсс.
– Разумеется! А как иначе? Он ведь разрушил жизнь моей семьи, а не чьей-либо еще! Эй, что ты еще задумала? – воскликнул Дэн. Но Тэсс уже взлетела наверх по ступенькам.
Оказавшись в своей комнате, она бросилась к большому коричневому саквояжу, в который Дэн, чтобы избежать лишних вопросов, упрятал ее желтую дорожную сумку. Запустив руку внутрь, выудила из-под винилового внутреннего донышка конверт, и так же быстро вернулась в гостиную. Встав напротив Дэна, Тэсс отогнула бронзовые скрепки и раскрыла бумажный конверт. Стоящие вокруг мужчины, вытягивая шеи, смотрели за тем, как девушка наклонилась над столом и высыпала содержимое.
По куску пергамента с торопливо нанесенной схемой рассыпалось целое состояние – крупные, переливающиеся всеми цветами радуги бриллианты.
– Этого хватит?
Кто– то чертыхнулся, кто-то присвистнул, все подвинулись ближе, переводя недоуменные взгляды с камней на Тэсс и обратно.
– Матерь Божья! – выдохнул Дэн, беря в руки камень величиной с ноготь большого пальца. – Как к тебе попало такое сокровище?
Офицеры затаили дыхание. Она взглянула ему в глаза, глубоко вздохнула, выпрямилась и вскинула подбородок.
– Я его украла.
– Что? – воскликнули все разом. Дэн упал в кресло.
– Впрочем, это, – она повела рукой в сторону сверкающей горки камней, – было для меня самой полной неожиданностью. Я залезла в особняк…
– Ты была воровкой? – в изумлении переспросил Дэн.
– Нет! То есть да – только один раз. Один вечер. – Тэсс понимала неизбежность этого вопроса и старалась по возможности точно объяснить, как было дело. – Слоан собиралась передать э-э, в газеты компрометирующие материалы на мою подругу Пенни. И Пен попросила меня постараться изъять их. – Тэсс пожала плечами. – Тем более что они все равно принадлежали ей. Черт, Слоан даже сама рассказала мне, где лежит этот пакет! Я должна была сразу догадаться, что дело нечисто, потому что вместе с дискредитирующими документами оказался этот, – она повела рукой в сторону сверкающей кучки камней, – небольшой сюрприз.
– Несчастная воровка! – вспыхнул Дэн, подходя к ней вплотную. – Так вот что ты все время скрывала от меня!
– Послушай, Блэкуэлл! – Тэсс вздернула подбородок. – Слоан специально подложила туда эти бриллианты! Она рассчитывала, что меня из-за них убьют! И если бы меня выследили, меня бы тут не было! Мы с Пен поменялись одеждой, и я отправилась вместо нее в кру… села с ее билетом на «Нассау Куин».
Дэн молча рассматривал бриллианты. «Меня бы тут не было», – крутилась в мозгу ее фраза.
– А ты, ты не сделал бы то же самое, если бы друг попросил о помощи? – резко кивнула она головой в сторону О'Кифа.
Все напряженно ждали ответа капитана.
– Миледи приперла тебя к стенке, друг мой, – спокойно произнес Рамсей.
Дэн с поникшими плечами почесал в затылке, переводя взгляд с камней на Тэсс и обратно.
– Ты предлагаешь, чтобы эти камни?…
– Конечно! Почему бы и нет? Я буду в роли наживки!
– Никогда! – медленно покачал он головой.
– Но я сумею проникнуть внутрь и помочь тебе оттуда!
– Эту чушь я даже не желаю обсуждать.
– Ты сказал, что он помешан на драгоценностях…
– Тэсс! – повысил голос Дэн.
– …и беззащитных женщинах. Я могу изобразить из себя полнейшую невинность, прямо в его вкусе.
– К черту, женщина! – Блэкуэлл едва удержался, чтобы не встряхнуть ее хорошенько. – Я ни за что не отпущу тебя в лапы этого сукина сына, и кончим этот разговор!
Безмолвная схватка взглядов длилась несколько мгновений. Зеленоватый лед против серебристого пламени. Тэсс поняла, что он не отступит.
– Ну что ж, замечательно. Дело твое. – Склонившись над столом, она сгребла сверкающую кучку и ссыпала обратно в конверт. – Не хочешь моей помощи – не получишь и бриллиантов. – С этими словами она вихрем пронеслась по комнате, распахнула дверь и стала быстро спускаться в холл. Все на какое-то время застыли, потом Дэн рявкнул:
– Вернись сейчас же, женщина!
– Пошел к черту, Блэкуэлл!
Дэн слетел вниз по лестнице, Рамсей и другие офицеры – за ним. Они успели увидеть, как ее платье мелькнуло в дверном проеме. Наталкиваясь на стулья и сидящих в холле моряков, Дэн поспешил за ней следом.
– Побойся Бога, Тэсс! Я не могу допустить, чтобы твоя жизнь оказалась под угрозой!
Тэсс была в нескольких шагах впереди. Обернувшись, она бросила на ходу:
– Ты же рискуешь своей жизнью!
– Это другое дело! Я мужчина! – Дэн уже сократил расстояние, разделявшее их, и едва не поймал Тэсс за руку, но она подхватила свои длинные юбки и увернулась.
– Придумай что-нибудь получше, Блэкуэлл!
Люди на улице уже начали останавливаться, с любопытством поглядывая в сторону ссорящейся привлекательной парочки;
– Давай вернемся в гостиницу по-хорошему, пока мне не пришлось применить силу. Хватит, Тэсс. Это не игрушки!
– Игрушки? – Она остановилась так резко, что он едва не сшиб ее с ног. – Ты слепец, ничего не хочешь видеть, кроме своей мести! Подумай, что станет со всеми нами, если тебя убьют! Давай-давай, вперед! – Она перешла на крик. – Пусть этот ублюдок свернет тебе шею. Если ты ни в грош не ставишь свою жизнь, какое мне до этого дело? – Крутанувшись, она кинулась в боковую улочку. – Я вполне проживу и одна, – пробурчала она себе под нос.
Но он услышал.
– Поэтому ты от меня прячешься весь день? – не отставал Дэн. – Боишься, что я разрушу кокон, в который ты завернулась?
Тэсс замедлила шаги.
– Я беспокоюсь за тебя, Дэн. Может, даже больше, чем следовало бы. – От этого признания свело горло.
– Беспокоишься? – повторил он. – Слабовато, милая. Я говорю «беспокоюсь», когда думаю о том, не испачкались ли мои штаны.
– Что тебе от меня надо? – взглянула она наконец ему в лицо.
– Разве я могу что-то требовать? – развел он руками. Их глаза встретились. Тэсс поняла, что сам он никогда не догадается, и решилась произнести вслух мучающую ее мысль.