Дж. Редмирски - По дороге в вечность
Эндрю работает в автомастерской. Хозяин быстро оценил его знания, опыт и навыки и платит больше, чем другим механикам. Конечно, он зарабатывает намного лучше, чем я, но, не желая меня смущать, постоянно твердит:
– Все это пустяки в сравнении с тем, что сделала ты, выталкивая нашу малышку из своей…
– Эндрю, я вовсе не комплексую. – В этом месте я всегда его останавливаю. – Но мне приятны твои слова. Спасибо!
Я считаю, что няни – это для богатых. Услуги нянь стоят недешево, и я просто не представляю, как люди со скромным достатком могут позволить себе такое. Получается, что весь их заработок будет уходить на няньку! Есть и еще один момент, который важнее денег. Мы с Эндрю не хотели бы вручать наше чудо заботам чужих людей. Поэтому в будние дни я работаю у Джанел по вечерам, когда Эндрю дома. И еще прихватываю выходные.
Можно сказать, наша жизнь неплохо устроена. Иногда мне кажется, мы уже давно так живем. Невзирая на то, что после покупки дома на счете по-прежнему остается шестизначная сумма, мы верны себе. Тратим по минимуму, остальное откладываем. Помимо основных работ, мы зарабатываем на выступлениях. Обычно поем субботними вечерами, если я не работаю в салоне. Наши концерты проходят в баре, который открыл Роб, брат Блейка. С «Подземкой» приключилась какая-то история, и Робу пришлось закрыть то заведение. Ходили слухи, что Роб едва не угодил в тюрьму. Скорее всего, у него не все в порядке было с лицензией. Но толком сказать не могу. В новом баре Блейк работает менеджером. После наших выступлений он отдает нам половину доходов за этот день. Такие деньги мы зарабатывали разве что у Эйдана. Например, в минувшую субботу заколотили восемьсот баксов.
Но, как я уже говорила, мы не шикуем. Деньги ложатся на банковский счет, чтобы однажды мы могли достать из шляпы заветную бумажку, развернуть и поехать туда, куда она нас отправит.
Эндрю по-прежнему вкладывает в выступления всю душу, однако сейчас ему не дождаться, когда мы уйдем со сцены и поедем за Лили. На время концертов она остается у моей мамы. И не только. Добровольных нянек у нас хватает.
Меня не перестают удивлять отцовские способности Эндрю. Я просто восхищаюсь им. Он наравне со мной встает посреди ночи, чтобы поменять ей подгузник. Иногда он не спит и смотрит, как я кормлю ее. Но не думайте, будто он мистер Само Совершенство. Мужчины все-таки устроены по-другому. Не далее как сегодня утром его чуть не вырвало, когда он менял подгузник. Я посмеялась, однако не сдержалась и выговорила ему. Он выскочил из комнаты в рубашке, надетой задом наперед.
Не буду загадывать на будущее, но мне кажется, что Лили настолько благотворно подействовала на сердце Эндрю, что он изменил свое отношение к Натали. Хотя бы чуть-чуть. Между прочим, Натали замечательно общается с Лили и потрясающе умеет ее смешить. Видя это, Эндрю больше не морщится, как раньше. Нашей доченьке пошел уже четвертый месяц, и я что-то давно не слышала, чтобы Эндрю называл Натали за глаза гиеной и корчил мне отчаянные гримасы, когда она этого не видит.
Правда, его до сих пор передергивает, когда Натали называет себя крестной Лили, но… мало-помалу… Глядишь, его и это перестанет доставать.
Эндрю
Глава 39
9 февраля – Лили исполнился годик
– Эйден и Мишель уже приехали! – кричит мне из гостиной Кэмрин.
Я застегиваю последнюю пуговку на платьице Лили и беру дочь за руку. Но так ходить ей не нравится. Она выдергивает руку и берет меня за указательный палец.
– Поторопимся, малышка, – говорю я. – Дяде Эйдану и тете Мишель не терпится увидеть новорожденную.
Честное слово, Лили отлично понимает все сказанное.
Она крепко стискивает мой палец и делает широкий шаг, показывая, что спешит. Мы проходим половину коридора, потом она отпускает мою руку и бежит на своих пухленьких ножках. Она еще не умеет поворачивать за угол, и, чтобы день рождения не омрачился падением и ревом, я хватаю ее за руку и помогаю удержаться. Ходить Лили начала в десять месяцев. В шесть она произнесла «мама», а в семь – «папа». Я просто млел, слушая это слово из ее уст.
Кэмрин оказалась права: Лили унаследовала мои зеленые глаза.
– Лили! – театрально восклицает Мишель. Она тут же опускается на корточки и обнимает племянницу. – Ой, какие же мы большие! – продолжает кудахтать Мишель, целуя племянницу в лобик, в носик и в щечки. Лили заливисто хохочет. – Ням, ням, ням, – говорит Мишель, делая вид, что ест ее щечки.
У Эйдана на бедре пристроился их сынишка Эйвери. Я тянусь к малышу, но тот смущается и прижимается к отцовской груди. Отхожу, надеясь, что не испугал племянника и тот не поднимет рев. Эйдан пытается его успокоить.
Мы все идем в гостиную. Под потолком покачивается множество розовых и сиреневых шаров, надутых гелием. Убедившись, что до шаров ей не дотянуться, Лили переводит внимание на груду подарков.
– Ваш малыш уже ходит? – спрашивает Кэмрин, вставая рядом со мной.
– Пытается, – отвечает Эйдан. – Ковыляет вдоль дивана. Но потребности двинуться дальше пока не возникало.
– Братишка, да он же твоя копия, – говорю я. – Бедный мальчишка.
Будь у Эйдана не заняты руки, мне бы досталось.
– Какой очаровательный малыш.
Кэмрин хочется взять Эйвери на руки. Согласен: малыш действительно очаровательный, но я не могу упустить возможность позлить старшего братца.
Эйвери поначалу пугается своей тетки, но затем, по-видимому решив, что мне нужно поговорить с его папочкой, послушно идет на руки к Кэмрин.
Эйдан только посмеивается.
Все гости собираются почти одновременно. Приходят мать Кэмрин с Роджером, Натали с Блейком, Сара и ее приятель, у которого уже есть ребенок от прежней подружки. Чуть позже появляются наши соседи Мейсон и Лори – молодая пара, чей сын на год старше Лили. Девочка, чувствуя себя центром внимания, продолжает рыться в подарках, выставив свою маленькую попку, защищенную подгузником. Потом она устраивает спектакль для публики: делает вид, что сейчас упадет, и при этом бормочет «Ух-ох». Все покатываются со смеху.
– А у Кэмрин в детстве были такие же светлые волосики? – спрашивает Мишель у ее матери.
– Один в один, – говорит Нэнси.
Лили деловито разворачивает все подарки, после этого, совсем как ее мама в детстве, танцует и поет, развлекая гостей. Наступает время задуть единственную свечку на праздничном торте. Я помогаю ей. Зато Лили совершенно самостоятельно влезает руками в торт, порушив красивую сиреневую глазурь. Теперь эта глазурь у нее в волосах и на ресницах, а из ноздрей торчит крем. Кэмрин безуспешно пытается прекратить это «купание в торте», но потом решает не вмешиваться.