Kniga-Online.club

Джуд Деверо - На все времена

Читать бесплатно Джуд Деверо - На все времена. Жанр: Современные любовные романы издательство Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Грейдон и Тоби танцевали так же, как незадолго до этого – на званом обеде, только теперь казалось, что с тех пор прошло очень много времени: целая жизнь или столетия. Тоби было так приятно чувствовать себя в его объятиях, что, закрыв глаза, она полностью отдалась во власть ощущений.

Музыка смолкла, и они с неохотой разомкнули объятия. Грейдон поклонился Тоби, она сделала реверанс. Они огляделись вокруг и только сейчас поняли, как шокированы гости. Но это продлилось недолго: островитяне были достаточно искушенными, в их домах хранилось множество диковинок из разных уголков земли, привезенных из путешествий, так что их мало чем можно удивить. Всеобщее оцепенение нарушила Валентина, первой зааплодировав, и остальные к ней присоединились.

Грейдон взял Тоби за руку и направился к выходу. Они провели достаточно времени в шумном обществе, и теперь он хотел остаться с Тоби наедине. Как только они оказались на улице, Грейдон остановился и вдохнул полной грудью. «Куда дальше?»

– Мне сказали, что дом «В море никогда» на сегодняшнюю ночь освободили. Для нас, – будто услышав его мысли, неуверенно проговорила Тоби. – Но я не знаю, правильно ли будет, если мы воспользуемся им сегодня… Как ты думаешь? Все-таки эта ночь не совсем наша.

Тоби посмотрела на Грейдона: на его лице ясно читалось: «Ты шутишь?» – и рассмеялась. Они взялись за руки и пошли к дому. И как это уже стало привычным, как, казалось, бывало всегда: дверь оказалась открытой.

Прежде чем войти, Тоби заметила:

– Вполне возможно, что, как только мы войдем, сразу окажемся снова дома. Может, нам не стоит…

Вместо ответа Грейдон подхватил ее на руки и перенес через порог. Несколько мгновений он стоял неподвижно. В двадцать первом веке дом был почти пуст и выглядел старым и давно нежилым, но этот казался гораздо новее и лучше приспособленным для потребностей большой семьи. В прихожей хоть и было темновато, но обои в цветочек, мебель и деревянные детские игрушки на полу разглядеть можно.

– Давай, Гаррет, – поддразнила Тоби, – отнеси меня в кровать.

Грейдон рассмеялся и быстро потащил ее по лестнице наверх. На втором этаже для них приготовили спальню, смежную с маленькой библиотекой. Здесь горели свечи и повсюду стояли цветы.

Он поставил Тоби на ноги. Она, конечно, не могла не заглянуть в библиотеку. В окно светила луна, и было видно, что комната выглядит именно так, как она себе и представляла, и полки заставлены книгами в кожаных переплетах. Грейдон подошел и остановился у нее за спиной.

– Хочешь, спрячем все книги под половыми досками, а лет через двести достанем?

– Они не сохранятся. Влажность, пыль, мыши… Нет, мы ничего не будем прятать. – Она повернулась и посмотрела ему в глаза. – Я не знаю, сколько у нас времени до того, как все это закончится, но здесь и сейчас я хочу, чтобы мы были вместе. Здесь мы не принц и простолюдинка, не…

Грейдон приложил палец к ее губам.

– Никогда не говори так.

– Ты знаешь, что я имею в виду.

– Да, знаю. – Он погладил ее висок и отвел волосы назад. – Ты уверена?

Она обняла его за шею и поцеловала.

– Совершенно уверена.

Несколько мгновений он вглядывался в ее глаза – казалось, будто пытался заручиться ее поощрением, – потом нежно поцеловал в щеку, провел ладонью по платью на плече и немного сдвинул его вниз. Он был очень, очень нежен.

Тоби нравились его поцелуи, нравилось быть так близко к нему, но чего-то не хватало. Куда девался мужчина, который выступил против Лавинии? Где тот мужчина, который швырял ее из стороны в сторону на боксерских тренировках? Куда девалась страсть?

Впрочем, Тоби знала ответ на свои вопросы и не спрашивая. Все дело в ее проклятой девственности, за которую она так долго держалась. Она уже не раз пожалела, что не лишилась невинности в ночь после выпускного бала, как большинство других девушек. Парень, с которым она тогда встречалась, явно на это рассчитывал, но она не смогла заставить себя сдаться, а позже…

Тоби попятилась и посмотрела на Грейдона. Сейчас перед ней был принц Ланконии Грейдон. Его глаза горели, но он оставался сдержанным, осторожным, вероятно потому, что боялся причинить ей боль. И она поняла, что иногда мужчинам нужно немного помогать. Тоби повернулась к нему спиной, приподняла волосы и спросила довольно официальным тоном:

– Не поможешь мне расшнуровать платье сзади?

Грейдон ответил столь же официально:

– Да, конечно.

Тоби позволила великолепному платью соскользнуть на пол. За последние несколько дней она разгадала тайну подобных королевских туалетов: снаружи платье может выглядеть скучновато, это вам не шорты с маечкой, но то, что надевается под него, достойно стриптизерши.

Тоби повернулась к Грейдону и предстала перед ним в корсете, который ей помогала надеть Джилли. Грудь высоко приподнята, так что почти виднелись розовые соски, талия туго стянута, а нижняя юбка такая тонкая, что не оставляет простора воображению. Белые шелковые чулки прикрывали ноги только до середины бедра, удерживаемые подвязками с розовыми лентами. Наследник королевского престола исчезал на глазах – теперь перед ней стоял мужчина, сгоравший от вожделения. К ней.

Ни слова не говоря, Грейдон притянул ее к себе, его губы жадно впились в ее рот, язык устремился внутрь. Его руки, казалось, были повсюду одновременно: прикосновения воспламеняли, превращая тело в огненный сноп желания. Тоби обмякла в его объятиях, и тогда он подхватил ее на руки и отнес на кровать.

В считанные секунды его фрак оказался на полу, за ним последовала белая рубашка, взору Тоби предстала рельефная мускулатура его торса – результат многолетних тренировок. Обтягивающие панталоны не скрывали его возбуждения.

– Теперь я знаю, почему в эпоху Регентства женщины падали в обморок…

Ответив ей хитрой усмешкой, Грейдон потратил несколько секунд на то, чтобы сбросить сапоги, а потом растянулся на кровати с ней рядом и принялся очень медленно ее раздевать, касаясь губами каждого открывавшегося дюйма кожи. Сначала он снял с нее подвязки и чулки, потом медленно стянул нижнюю юбку, под которой оказались современные трусики. О, теперь Тоби понимала, почему женщины эпохи Регентства ничего не надевали под нижнюю юбку! Ее корсет и его обтягивающие панталоны разожгли в них такое безумное желание, что лишнее нижнее белье стало досадной помехой.

Тоби гладила грудь и плечи Грейдона, восхищаясь твердостью мускулов. Его мужественность словно подчеркивала ее женственность. Ее руки скользнули вниз по его спине, ощущая гладкость и силу. Потом, чувствуя себя очень дерзкой, она передвинула руку, и от ее прикосновения Грейдон застонал. Тоби казалось, что ей известно все, что происходит между мужчиной и женщиной в постели, как выглядит возбужденный мужчина, но реальность превзошла все ее ожидания.

Перейти на страницу:

Джуд Деверо читать все книги автора по порядку

Джуд Деверо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


На все времена отзывы

Отзывы читателей о книге На все времена, автор: Джуд Деверо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*