Уэнди Маркем - Свидание вслепую
Джейсон удивленно заморгал, огляделся по сторонам и спросил:
– Кого ты имеешь в виду, Мэгги?
– Ту, о ком ты собираешься мне рассказать, свою новую пассию. У тебя ведь появилась возлюбленная в южноамериканских джунглях, не так ли?
Джейсон виновато отвел глаза.
– Нет. Я собирался сообщить тебе нечто совсем иное, не относящееся к женщинам.
– Неужели ты стал… – Мэгги осеклась, испуганно прикрыв рот ладонью.
Ей даже думать не хотелось о том, что он мог изменить сексуальную ориентацию, оказавшись в сложных окружающих условиях.
– Джейсон, ты меня пугаешь. Скорее рассказывай!
– Мэгги! – Он сглотнул, вздохнул и продолжил: – Я не останусь надолго в Нью-Йорке. Именно об этом я и хотел поговорить с тобой с глазу на глаз. Пойми меня правильно, это мой врачебный долг. И пожалуйста, не сердись!
У Мэгги словно камень с души упал. Она в изнеможении откинулась на спинку стула, почувствовав огромное облегчение после страшного напряжения. Джейсон же истолковал ее поведение иначе – как удар, вызванный его словами. Он схватил ее за руки и сбивчиво заговорил:
– Прости меня, Мэгги! Мне жаль, что все так вышло. Я понимаю, что ты ждала от меня совсем другого…
– Честно говоря, такого я от тебя действительно не ожидала, – сказала Мэгги, сдерживая желание расхохотаться.
Но посмеяться ей хотелось не над Джейсоном, а над своими дурацкими планами, на поверку оказавшимися воздушными замками, карточными домиками и песочными дворцами, исчезнувшими при первом же столкновении с жестокой реальностью.
– Это никакие связано с тобой! – пояснил Джейсон.
Мэгги кивнула, начиная кое о чем догадываться.
– Дело совсем в другом! Я надолго уеду из Нью-Йорка в одну из охваченных войной бедных стран Ближнего Востока. Находясь в лесах Южной Америки, я понял наконец, в чем мое призвание… Мой святой долг – помогать больным и страждущим! Нести им исцеление! Облегчать их боль!
В его глазах вспыхнул безумный огонь, и Мэгги перестала его слушать. Если Джейсон предпочел выжженную солнцем пустыню и толпы больных и голодных благополучной жизни с ней, Мэгги, в Нью-Йорке, то ей остается только пожелать ему успехов на этой стезе и помолиться за его здоровье. А также с легким сердцем навсегда попрощаться с ним и подбодрить его добрым напутствием. Именно так она и поступила.
Когда официантка принесла им вино, Мэгги с улыбкой подняла бокал и предложила выпить за благородный поступок Джейсона.
– Ты серьезно? – с легким удивлением спросил он. – Ты не огорчена?
– Ни капельки. И от всей души желаю тебе успехов на этом важном поприще! Ты делаешь доброе дело, Джейсон! Ты создан для служения людям, а не для сибаритствования в Нью-Йорке.
– Мэгги!
– Да хранит тебя Господь!
– Если хочешь, ты можешь поехать в пустыню вместе со мной! Мы будем передвигаться на верблюдах, жить в шатрах… – В глазах Джейсона снова вспыхнули странные огоньки, и Мэгги поспешила прервать его монолог.
– Нет, Джейсон! Я не создана для пустыни. У меня слишком много невыполненных дел в Нью-Йорке, я не могу все бросить и уехать. Здесь у меня друзья, работа, карьера, квартира…
«И Чарли», – чуть было не сорвалось у нее с языка.
– Да, конечно, – согласился с ней Джейсон, – с этим городом связана вся твоя жизнь… – Он поставил бокал на стол и сжал ее руку. – Я искренне надеялся, что и моя жизнь тоже. И даже думал, что мы в конце концов станем жить вместе…
– Я тоже так думала, – с грустной улыбкой сказала Мэгги.
И мысленно окончательно распрощалась с мечтой о четверых детишках, домработнице, апартаментах на престижной улице, о статусе светской львицы. Да и с самим Джейсоном тоже.
– Мне кажется, что задуманное мной путешествие станет уникальным экспериментом, о котором я всегда мечтал, – вдохновенно говорил он. – Да, я со студенческих лет вынашивал планы служения несчастным детям, хотел проверить свои знания в суровых полевых условиях, которые закалят меня для дальнейшей научной деятельности и помогут мне обрести редкий опыт практической врачебной работы…
– Я понимаю тебя, Джейсон, – произнесла Мэгги, глядя в его горящие глаза.
Он подался вперед и чмокнул ее в щеку.
Это и стало финалом их эфемерного романа, точкой в надуманных отношениях, упавшим занавесом в конце нелепого любовного водевиля.
И вновь Мэгги отметила, что не почувствовала ни малейшего сожаления в связи с их разрывом.
Ей захотелось вскочить и помчаться к Чарли, чтобы сообщить ему, что она свободна и хочет попытать счастья с ним.
Но ей тотчас же вспомнилось, что он-то этого вовсе не хочет.
Следовательно, незачем суетиться и ей. Ведь переубедить этого упрямца ей все равно не удастся. Да ей и самой кажется, что Чарли ей не пара. Надо взглянуть суровой правде в глаза: навсегда расставшись с Джейсоном, она обрела свободу, но не надежду на счастливое будущее с Чарли. И изменить эту ситуацию может только чудо.
– Чарли! Что ты здесь делаешь? – Джулия удивленно посмотрела на своего соседа, прислонившегося спиной к дверному косяку.
– Я здесь живу! – заявил он нетрезвым голосом.
– Что за чушь! – возмущенно воскликнула она. – Это вовсе не твоя квартира!
– Нет, моя! А что ты здесь делаешь? – спросил он, глядя на ее заспанное лицо.
– Фу, Чарли! Не дыши на меня перегаром! Ты пьян! – Джулия поморщилась и, взяв его под руку, ввела в свою квартиру.
Чарли изумленно огляделся по сторонам и заявил:
– Кто-то похозяйничал в мое отсутствие в моей квартире! Здесь все по-другому! А где мои вещи? Готов побиться об заклад, это проделки Мэгги и ее дружка. Они решили мне напакостить, негодяи!
– Это моя квартира, Чарли! Ты пытался открыть своим ключом мою дверь, потом стал стучать по ней кулаком. Я перепугалась до смерти, решила, что ко мне ломятся воры…
– Да? Ну и ну! – Он рассмеялся. – Теперь я вижу, что действительно ошибся дверью.
– Слава Богу!
– Значит, мои вещи целы? И Мэгги их не выкинула?
– Откуда мне знать? – Джулия усадила его в кресло. – Я сейчас приготовлю кофе. Это пойдет тебе на пользу.
– А пончики у тебя есть? Обожаю пончики с кофе!
– К сожалению, пончики кончились.
– Жаль! Знаешь, а тебе не помешало бы есть их побольше!
– Чарли, прекрати!
– Мэгги, тоже постоянно пытается заткнуть мне рот! И не любит, пончики… – Он сокрушенно покачал головой, удивляясь тому, что у него перед глазами все плывет. – Она считает, что все знает и не нуждается ни в чьих советах!
– Как и ты, Чарли. Вы идеально подходите друг другу.
– Но я вовсе не считаю, будто знаю все!
– И напрасно! Ты – ходячая энциклопедия. Но только в том, что касается других. А пора бы понять, что именно требуется тебе самому. Ты разглагольствуешь о том, как тебе хорошо живется. Но в действительности ты одинок, Чарли!